Examples of using "Meddig" in a sentence and their russian translations:
Сколько ты там пробыл?
- До какого времени?
- До каких пор?
- Как долго ты там был?
- Как долго вы там были?
- Долго ты там был?
- Долго вы там были?
- Как долго ты там жил?
- Сколько ты там прожил?
- Сколько вы там прожили?
- Как долго ты там прожил?
- Как долго вы там прожили?
Сколько вы здесь пробудете?
Сколько времени вы прождали?
Как долго ждать?
- Вы надолго?
- Вы надолго остаётесь?
Сколько ты там пробыл?
- Как долго нам придётся ждать?
- Сколько нам придётся ждать?
Как долго вы там пробыли?
Как долго вы будете пребывать в Японии?
- Как долго я был без сознания?
- Сколько я был без сознания?
Долго они там были?
- Как долго ты будешь здесь?
- Как долго Вы здесь пробудете?
- Сколько ты здесь пробудешь?
- Как долго ты здесь пробудешь?
- Сколько вы здесь пробудете?
Сколько мне ждать?
Как долго ты у неё оставалась?
- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?
- Сколько времени это займёт?
- Сколько это потребует времени?
Сколько времени вы в этой сфере работали?
Сколько времени спит медведь?
Как долго ты планируешь здесь пробыть?
Сколько живут черепахи?
- Давно Том в Бостоне живёт?
- Как давно Том уже в Бостоне живёт?
Сколько живёт бабочка?
Сколько времени требуется, чтобы выучить немецкий язык?
- Сколько мне придётся здесь оставаться?
- Сколько мне здесь оставаться?
- Сколько ещё мне ждать?
- Сколько ещё я должен ждать?
Как скоро я поправлюсь?
Сколько мне придется пробыть в больнице?
Сколько действует эта виза?
Ты надолго остаёшься?
Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти
- Сколько ещё времени я должен оставаться в больнице?
- Сколько ещё времени мне придётся пробыть в больнице?
Сколько отсюда пешком до вашего дома?
Как долго продержится эта холодная погода?
Сколько ещё этот дождь будет продолжаться?
До какого времени вы открыты?
Как долго продлится эта ситуация?
Как долго будет длиться лечение?
- Долго ждал?
- Сколько времени вы прождали?
Как долго будет эта холодная погода длиться?
- Ты примерно представляешь себе, сколько времени это займёт?
- Вы примерно представляете себе, сколько времени это займёт?
- Сколько времени вы пробыли в Бостоне?
- Сколько времени Вы пробыли в Бостоне?
- Сколько времени ты пробыл в Бостоне?
- Сколько времени ты пробыла в Бостоне?
- Как ты думаешь, сколько отсюда до Токио?
- Как вы думаете, сколько отсюда ехать до Токио?
Когда он был молод, он не знал, сколько ещё проживёт,
Как долго?
- Сколько времени, ты думаешь, тебе потребуется, чтобы прочитать эту книгу?
- Сколько времени, вы думаете, вам потребуется, чтобы прочитать эту книгу.
- Сколько времени он будет в Вильнюсе?
- Сколько времени он пробудет в Вильнюсе?
- Понятия не имею, сколько это продлится.
- Понятия не имею, как долго это продлится.
- Я не знаю, сколько понадобится времени.
- Я понятия не имею, сколько времени времени это займёт.
Вы давно в этой стране?
Я осознаю границу своих познаний.
На сколько тебе нужен мой велик? Просто мне он тоже нужен сегодня.
Я не знаю, как далеко это может зайти. Я даже не знаю, могу ли я тебе доверять.
Том не понял, что́ происходит.
- Сколько отсюда идти до вокзала?
- Сколько отсюда ехать до вокзала?
- Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала?
- Сколько времени нужно, чтобы доехать до вокзала?
Сколько живут бабочки?