Translation of "Meddig" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Meddig" in a sentence and their spanish translations:

- Meddig maradtál?
- Meddig voltatok?
- Meddig maradtatok?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

Meddig?

- ¿Hasta qué hora?
- ¿Hasta cuándo?

- Meddig éltél ott?
- Meddig laktál ott?

- ¿Cuánto tiempo viviste ahí?
- ¿Cuánto tiempo viviste allí?

- Meddig voltak ott?
- Meddig volt ott?

¿Cuánto tiempo estuviste allí?

- Meddig maradtok itt?
- Meddig fogtok ittmaradni?

¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?

Meddig maradtál?

¿Cuánto tiempo estuviste?

Meddig tart?

¿Cuánto tarda?

- Ön meddig marad Kiotóban?
- Meddig maradsz Kiotóban?

¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Kioto?

Meddig kell várnunk?

¿Cuánto tiempo tendremos que esperar?

Meddig kell maradnom?

¿Por cuánto me tengo que quedar?

Meddig maradsz itt?

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Meddig kell várnom?

- ¿Por cuánto tengo que esperar?
- ¿Cuánto tengo que esperar?

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

¿Cuánto tardará?

Meddig alszik egy medve?

¿Cuánto tiempo duerme un oso?

Meddig áll ez ott?

¿Cuánto tiempo va a estar parado ahí?

Meddig gyalázol még minket?

¿Hasta cuándo nos vas a regañar?

Meddig él egy pók?

¿Cuánto vive una araña?

Meddig kell itt maradnom?

¿Cuánto tiempo tengo que quedarme aquí?

Meddig akarod ezt csinálni?

¿Cuánto tiempo quieres hacerlo?

Meddig kell még várjak?

¿Cuánto más tengo que esperar?

- Meddig maradsz?
- Mennyi ideig maradsz?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Por cuánto te vas a quedar?

Meddig érvényes ez a vízum?

¿Por cuánto tiempo es válida esta visa?

Vajon meddig engedik a kormányt elmenni

para ver hasta dónde están dispuestos a dejar ir al gobierno

Tehát csak rajtunk múlik, meddig jutunk.

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

Meddig kell még a kórházban maradnom?

¿Por cuánto tiempo más me debo quedar en el hospital?

Vajon a vihar meddig fog tartani?

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

¿Cuánto tiempo te lleva caminar desde aquí hasta tu casa?

Meddig tart még ez a hideg?

¿Cuánto tiempo durará este frío?

Meddig tart még ez az esőzés?

¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia?

Meddig fog ez az elem kitartani?

¿Cuánto durará esta batería?

Meddig kell szednem ezeket a gyógyszereket?

¿Cuánto tiempo tengo que tomar este remedio?

Azt kérdem magamtól, meddig tart ez.

Me pregunto cuánto tiempo tardará.

Meddig tart még ez az állapot?

¿Cuánto durará esta situación?

- Meddig várt?
- Mennyi ideje vársz?
- Mióta vársz?

¿Cuánto tiempo has estado esperando?

Meddig fog folytatódni ez a hideg időjárás?

¿Por cuánto tiempo perdurará este clima frío?

Fiatalkorában esélytelen volt megjósolni, hogy meddig fog élni,

Y cuando era joven, no había forma de predecir cuánto tiempo viviría.

- Milyen hosszú?
- Mekkora?
- Meddig?
- Mennyi ideig?
- Mennyi idő?

¿Cuánto tiempo?

Senki sem tudta közülünk, meddig maradnának a szigeten.

Nadie de nosotros sabía por cuánto tiempo ellos permanecerían en la isla.

- Meddig tart ez?
- Ez mennyi ideig tart?
- Mennyi időt vesz igénybe?

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

- Nem fogta fel Tompika, mi a helyzet.
- Tompika nem vágta le, mi, merre, meddig.

- Tom no se enteró de lo que estaba pasando.
- Tomás no se dio cuenta de lo que estaba pasando.

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

- ¿Cuánto tiempo lleva ir desde aquí a la estación?
- ¿Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta la estación?

- Meddig tart az út a reptérről a szállodáig?
- Mennyi ideig tart az út a repülőtérről a hotelig?

¿Cuánto se tarda del aeropuerto al hotel?