Translation of "Meddig" in French

0.007 sec.

Examples of using "Meddig" in a sentence and their french translations:

- Meddig maradtál?
- Meddig voltatok?
- Meddig maradtatok?

- Combien de temps es-tu restée ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?
- Combien de temps es-tu resté ?
- Combien de temps êtes-vous restée ?
- Combien de temps êtes-vous resté ?
- Combien de temps êtes-vous restées ?
- Combien de temps êtes-vous restés ?
- Combien de temps y as-tu séjourné ?

Meddig?

- Jusqu'à quand ?
- Jusqu’à quelle heure ?

- Meddig voltál ott?
- Meddig voltak ott?
- Meddig volt ott?

- Combien de temps y as-tu été ?
- Combien de temps y avez-vous été ?

- Meddig éltél ott?
- Meddig laktál ott?

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

- Meddig maradtok itt?
- Meddig fogtok ittmaradni?

Combien de temps resterez-vous ici ?

Meddig várt?

Combien de temps avez-vous attendu ?

Meddig maradtok?

Vous restez pour combien de temps ?

Meddig vártál?

- Combien de temps as-tu attendu ?
- Pendant combien de temps avez-vous attendu ?

Meddig maradtál?

Combien de temps es-tu restée ?

Meddig tart?

- Combien de temps cela dure-t-il ?
- Combien de temps ça dure ?
- Combien de temps est-ce que ça dure ?
- Combien de temps ça prend ?
- Combien de temps est-ce que ça prend ?
- Combien de temps cela prend-il ?

- Ön meddig marad Kiotóban?
- Meddig maradsz Kiotóban?

Combien de temps resterez-vous à Kyoto?

- Meddig él egy pillangó?
- Meddig él egy lepke?

Combien de temps vit un papillon ?

Meddig kell várnunk?

Combien de temps aurons-nous à attendre ?

Meddig maradtál ott?

- Combien de temps y es-tu resté ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?

Meddig maradsz Japánban?

- Combien de temps vas-tu rester au Japon ?
- Combien de temps resterez-vous au Japon ?

Meddig kell maradnom?

Combien de temps dois-je rester ?

Meddig vannak nyitva?

- Jusqu'à quelle heure restez-vous ouvert ?
- Jusqu'à quelle heure restes-tu ouvert ?

Meddig maradsz itt?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

Meddig szeretnél maradni?

Combien de temps aimerais-tu rester ?

Meddig kell várnom?

- Combien de temps dois-je attendre ?
- Combien de temps dois-je patienter ?

Meddig laktál Szandában ?

Combien de temps as-tu vécu à Sanda ?

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

- Combien de temps faudra-t-il ?
- Combien de temps cela prendra-t-il ?

Meddig alszik egy medve?

Combien de temps un ours dort-il ?

Meddig áll ez ott?

Combien de temps s'arrêtera-t-il là ?

Meddig érvényes az útleveled?

Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?

Meddig fogsz Tokióban maradni?

Combien de temps resteras-tu à Tokyo ?

Meddig él egy teknős?

Combien de temps vit une tortue ?

Meddig él egy lepke?

Combien de temps vit un papillon ?

Meddig él egy pók?

Combien de temps vit une araignée ?

Meddig kell itt maradnom?

Combien de temps dois-je rester ici ?

Meddig tartott a találkozó?

Combien de temps a duré la réunion ?

Meddig él egy kutya?

Combien de temps vit un chien ?

Meddig él egy macska?

Combien de temps vit un chat ?

- Meddig várt?
- Meddig tetszett várni?
- Ön meddig várt?
- Mennyi ideig várt?
- Mennyi ideig tetszett várni?
- Ön mennyi ideig várt?

- Combien de temps avez-vous attendu ?
- Combien de temps avez-vous poireauté ?

- Meddig maradsz?
- Mennyi ideig maradsz?

- Vous restez pour combien de temps ?
- Combien de temps vas-tu rester ?
- Combien de temps resteras-tu ?
- Combien de temps resterez-vous ?
- Combien de temps restes-tu ?
- Combien de temps restez-vous ?

Meddig kell a kórházban maradnom?

Combien de temps dois-je rester à l'hôpital ?

Meddig van nyitva az üzlet?

Jusqu'à quand le magasin est-il ouvert ?

Meddig érvényes ez a vízum?

Quelle est la durée de validité de ce visa ?

Mégis meddig kell még várakoznunk?

Combien de temps allons-nous encore attendre ?

Vajon meddig engedik a kormányt elmenni

pour voir jusqu'où vous êtes prêts à laisser le gouvernement

Tehát csak rajtunk múlik, meddig jutunk.

Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.

Meddig kell még a kórházban maradnom?

Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ?

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

Combien de temps cela prend-il de marcher d'ici à chez toi ?

Meddig tart még ez az esőzés?

- Pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ?
- Combien de temps cette pluie va-t-elle durer ?

Azt kérdem magamtól, meddig tart ez.

- Je me demande combien de temps ça va prendre.
- Je me demande combien de temps cela va durer.

- Meddig maradsz? - Míg ki nem dobsz.

« Combien de temps resteras-tu ? » « Jusqu’à ce que tu me jettes dehors. »

Meddig tart még ez az állapot?

Combien de temps durera cette situation ?

- Meddig várt?
- Mennyi ideje vársz?
- Mióta vársz?

- Combien de temps as-tu attendu ?
- Pendant combien de temps avez-vous attendu ?
- Combien de temps avez-vous attendu ?

Meddig fog folytatódni ez a hideg időjárás?

Combien de temps va durer ce froid ?

- Meddig tartózkodtál Bostonban?
- Mennyi ideig maradtál Bostonban?

- Combien de temps êtes-vous restés à Boston ?
- Combien de temps es-tu resté à Boston ?
- Combien de temps es-tu restée à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous resté à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous restées à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous restée à Boston ?

Fiatalkorában esélytelen volt megjósolni, hogy meddig fog élni,

Jeune, il ne pouvait pas prédire combien de temps il vivrait.

Meddig tart az út a repülőtérről az irodájáig?

- Combien de temps cela prend-il depuis l'aéroport jusqu'à votre bureau ?
- Combien de temps cela prend-il depuis l'aéroport à ton bureau ?

Mindegy, meddig tart ez a munka, be fogom fejezni.

Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.

- Nem tudom, meddig fog tartani.
- Fogalmam sincs, mennyi ideig fog tartani.

- Je ne sais pas combien de temps il faudra.
- Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

- Meddig tart ez?
- Ez mennyi ideig tart?
- Mennyi időt vesz igénybe?

- Combien de temps ça prend ?
- Combien de temps est-ce que ça prend ?
- Combien de temps cela prend-il ?

- Mennyi ideig fogsz a nagynénédnél maradni?
- Meddig fogsz a nagynénédnél maradni?

Combien de temps resteras-tu chez ta tante ?

- Meddig lesz még ilyen hideg?!
- Mennyi ideig tart még ez a hideg?

Combien de temps va durer ce froid ?

Jelenleg megállíthatatlan, de a kérdés az, hogy a lendülete meddig fog tartani.

- Il est inarrêtable maintenant mais la question est combien de temps pourra-t-il rester à l'apogée de sa carrière.
- Rien ne semble l'arrêter à présent, mais on peut se demander combien de temps saura-t-il maintenir son élan.

- Mennyi ideje vagy már ebben az országban?
- Meddig voltál ebben az országban?

- Depuis combien de temps es-tu dans ce pays ?
- Depuis combien de temps êtes-vous dans ce pays ?

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

Combien de temps faut-il d'ici à la gare ?

Élek, de nem tudom, meddig, meghalok, de nem tudom, mikor, megyek, de nem tudom, hová, és csodálkozom, hogy még él bennem boldogság.

Je vis et j'ignore pour combien de temps, je meurs et j'ignore quand, j'avance et j'ignore dans quelle direction, je m'émerveille d'être encore joyeux.