Translation of "Sokáig" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Sokáig" in a sentence and their spanish translations:

- Sokáig próbáltam.
- Sokáig azon voltam.

Me he esforzado mucho tiempo.

- Sokáig hallgatott.
- Sokáig csöndben volt.

Él estuvo callado por mucho tiempo.

Sokáig várakoztattam?

¿Le he hecho esperar mucho?

Sokáig várattak.

- Me han hecho esperar mucho.
- Me dejaron esperando mucho.

Sokáig hallgatott.

Él estuvo callado por mucho tiempo.

Sokáig várakoztattalak?

¿Te hice esperar mucho?

Sokáig vártam.

- Me quedé esperando mucho rato.
- Estuve esperando mucho rato.

Sokáig beszélgettünk.

Conversamos harto rato.

- Éljen sokáig a király!
- Sokáig éljen a király!

¡Larga vida al rey!

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

- Sokáig éljen a királynő!
- Éljen sokáig a királynő!

¡Larga vida a la reina!

Ezután sokáig mosolyogtam.

Esa vez, no podía dejar de sonreír.

Nem tartott sokáig.

- No llevó mucho tiempo.
- Eso no tardó mucho tiempo.

Sokáig vártam rá.

La esperé por un largo tiempo.

Túl sokáig tartott.

Lleva sucediendo demasiado tiempo.

Sokáig fáradoztam rajta.

Me he esforzado mucho tiempo.

- Jó sokáig csörgött a telefon.
- A telefon elég sokáig csengett.
- A telefon nagyon sokáig csengett.
- A telefon meglehetősen sokáig csengett.

El teléfono sonó un buen rato.

- Tom nem volt sokáig házas.
- Nem sokáig volt Tom nős.

Tom no ha estado casado por mucho tiempo.

Remélem, sokáig élek majd.

Espero vivir mucho tiempo.

Tegnap sokáig volt fent.

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

Milyen sokáig tart ez?

- ¿Cuánto tiempo va a tardar?
- ¿Cuánto tiempo llevará?

Mi tartott ilyen sokáig?

¿Qué te ha llevado tanto tiempo?

Mi tart ilyen sokáig?

¿Qué tarda tanto?

Elnézést, hogy sokáig megvárattam.

Lamento haberte hecho esperar tanto.

Milyen sokáig maradtál külföldön?

¿Cuánto tiempo pasaste en el extranjero?

Sokáig tartana mindent megmagyarázni.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

Jane sokáig csendben maradt.

Jane se quedó callada durante un buen rato.

Sokáig tartott, mire elaludtam.

Me tomó harto tiempo quedarme dormido.

Nem tudok sokáig maradni.

No me puedo quedar por mucho.

Tamás nem maradt sokáig.

Tom no se quedó mucho tiempo.

Már nem tart sokáig.

No tardará mucho.

Általában nem maradtak sokáig.

Normalmente, ellos no se quedan por mucho.

Éljen sokáig a király!

Que viva el rey.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- Elnézést, hogy ilyen sokáig megvárakoztattam.
- Bocsásson meg, amiért ilyen sokáig megvárattam önt.

Perdone que le haya hecho esperar tanto.

Sokáig megfeledkeztem erről az emlékről.

Borré ese recuerdo un largo tiempo.

Az újhold nem tart sokáig.

La luna nueva no dura mucho.

Maradékokkal nem laknak jól sokáig.

Las sobras no saciarán su hambre durante mucho tiempo.

Sokáig tartott feldolgozni, mit látok.

Me llevó mucho tiempo procesarlo.

Eljött, de nem maradt sokáig.

Ella vino, pero no se quedó mucho.

Az unokaöcsém sokáig szokott fennmaradni.

Mi sobrino estaba acostumbrado a quedarse despierto hasta tarde.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.

- Lamento haberlos hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

A vár ostroma sokáig tartott.

El asedio a la fortaleza duró mucho tiempo.

Múlt éjjel sokáig fent voltam.

- Me quedé hasta tarde anoche.
- Anoche me acosté tarde.

Nagyon sokáig ébren maradtam tegnap.

Ayer me quedé despierto muy tarde.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

Lo siento, no me puedo quedar mucho.

Nem akarok olyan sokáig várni.

- No quiero esperar tanto tiempo.
- No quiero esperar tanto.

- Nem leszek itt sokat.
- Nem leszek itt sokáig.
- Nem maradok sokáig.
- Nem maradok soká.

No estaré aquí mucho tiempo.

A rasszizmus számomra sokáig talány volt.

Durante mucho tiempo, el racismo fue un gran enigma para mí.

De a garnéla nem bírja sokáig.

Pero no puede hacerlo durante mucho tiempo.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Nuestra amistad no duró.

A törökök sokáig ostromolták Eger várát.

Los turcos asediaron por un largo tiempo la fortaleza de Eger.

A vihar sokáig nem látszott elülni.

La tormenta no amainó por varias horas.

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?

Sokáig éltek és sok gyerekük volt.

Vivieron mucho tiempo y tuvieron muchos hijos.

- Régóta vártam Tomra.
- Sokáig vártam Tomot.

Esperé a Tom durante mucho tiempo.

Nem tartott sokáig, hogy teherbe essen.

En poco tiempo, ella quedó embarazada.

Nem kellene ilyen sokáig várakoztatnod őket.

- No deberías dejarlos esperando tanto tiempo.
- No deberías dejarlos tanto tiempo esperando.

Sokáig marad mindig, amikor csak jön.

Él se queda por harto tiempo cada vez que viene.

Olyan sokáig vártam erre az állásra!

¡Esperé tanto por este cargo!

Szomorú, hogy ilyen sokáig beteg volt.

Es triste que haya estado enfermo durante tanto tiempo.

- Olyan sokáig kellett várakozni, hogy elaludtam a széken.
- Olyan sokáig kellett várnom, hogy elaludtam a széken.

- Tuve que esperar tanto que me quedé dormido en la silla.
- Tuve que esperar tanto que me quedé dormida en la silla.

Végre megértettem, miért kellett ilyen sokáig várnom.

Finalmente comprendí por qué había tenido que esperar tanto.

Ez viszont nem sokáig lesz már így.

Pero puede que no estemos seguros por mucho tiempo.

A hegyek már nem sokáig jelentenek biztonságot.

Estas cimas ya no serán seguras mucho tiempo más.

Jobb lesz, ha nem maradsz fenn sokáig.

Será mejor que no estés levantado hasta tarde.

Odüsszeusz sokáig bolyongott a görög szigetek között.

Odiseo vagó por un largo tiempo entre las islas griegas.

Ezt a húst nem lehet sokáig eltartani.

Esta carne no puede ser conservada por mucho tiempo.

Jó sokáig semmit sem tudott csinálni Tomi.

Tom no pudo hacer nada hasta mucho más tarde.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

Puedes quedarte todo el tiempo que quieras.

Nem áll el sokáig ez a hús.

Esta carne no puede ser conservada por mucho tiempo.

- Mi tart neked ezen olyan sokáig?
- Miért tart neked ez olyan sokáig?
- Miért kell neked ehhez ennyi idő?

- ¿Por qué estás tardando tanto?
- ¿Por qué tardáis tanto?

És el tudják képzelni, hogy nagyon sokáig gyászoltam.

Como pueden imaginar, sufrí durante mucho tiempo.

Nem sokáig állhatjuk meg, hogy ne folyamodjunk szóképhez.

No podemos hablar mucho sin usar una metáfora.

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

MW: Si te quedas en la cama despierto por mucho tiempo,

Nem sokáig gondolkodott, és megtalálta a helyes választ.

Él no procesó mucho tiempo y encontró la respuesta correcta.

Milyen sokáig tud élni az ember víz nélkül?

¿Por cuánto puede vivir una persona sin agua?

- Nem tart sokáig.
- Nem vesz el sok időt.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.

Ne tedd ki bőrödet túl sokáig a napsugárzásnak.

No expongas tu piel al sol por tanto tiempo.

Gyermeknemzés egyfelől, illetve sokáig együtt maradni a gyereknevelés érdekében.

hacer bebés frente a estar juntos lo suficiente para que los bebes sobrevivan.

A legtöbb nem tart sokáig, kevesebb mint két perc.

Pero no les toma mucho tiempo: menos de dos minutos cada uno.

Ha játékos hangulatban volt, nem hagyhattam ott túl sokáig.

A veces, si estaba juguetona, no podías dejarla mucho tiempo

- Sokáig voltak a városban?
- Hosszú ideig voltak a városban?

¿No estuvieron ellos un largo tiempo en el pueblo?

Sokáig tartana elmagyarázni neked, hogy ez miért nem fog működni.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.

A tej nem áll el sokáig, mikor meleg az idő.

La leche no dura mucho tiempo en un clima cálido.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

No os quedéis al sol mucho tiempo.

- Bocsánat, hogy annyira megvárattalak.
- Bocs, hogy olyan sokáig kellett várnod rám.

Lamento que tuvieras que esperarme tanto.

Feltételezem, hogy ez a dolog másnak tűnik, ha sokáig gondolkodol rajta.

Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.

- Tom nem akar olyan sokat várni.
- Tom nem akar olyan sokáig várni.

- Tom no desea esperar tanto.
- Tom no quiere esperar tanto.

- Későn keltem és lekéstem a vonatot.
- Sokáig aludtam és lekéstem az első vonatot.

Me quedé dormido y me perdí el primer tren.

Ha az a hölgy megérkezik, megmondom neki, hogy túl későn jött és mi nem tudjuk az ágyakat ilyen sokáig fenntartani.

Si llega aquella dama, le diré que llega demasiado tarde y que no podemos reservar camas por tanto tiempo.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

El huésped y la pesca, al tercer día apesta.