Translation of "Napra" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Napra" in a sentence and their spanish translations:

Hány napra?

¿Para cuántos días?

- Napról napra öregebbek leszünk.
- Napról napra öregszünk.

Nos hacemos viejos día a día.

- Napról-napra hidegebb van.
- Napról-napra hidegebb lesz.

Día tras día se hace más y más frío.

- Napról napra jobban leszek.
- Napról napra jobban vagyok.

Estoy cada día mejor.

Napról napra olcsóbb lesz.

se están abaratando día a día.

Emlékszem arra a napra.

Me acuerdo de aquel día.

Napról napra soványabbnak tűnt.

Cada día se le veía más flaco.

és napról-napra egyre többen.

con más apareciendo cada día.

Napról napra csak szebb lesz.

Ella es más guapa cada día que pasa.

A közösségi terem 10 napra készül.

se levanta un edificio comunal que permanece en pie 10 días.

A beteg napról napra rosszabbul van.

El paciente está empeorando día a día.

Emlékszel arra a napra, amikor megismerkedtünk?

¿Te acuerdas del día en que nos conocimos?

Szükségem van még egy pár napra.

- Necesito un par de días más.
- Necesito unos días más.

Meglátogatott három napra, mielőtt Afrikába ment.

Él me vino a ver tres días antes de que se fuera a África.

Ehhez az egész napra szükségem lesz.

Me va a llevar todo el día.

- Kölcsön tudnád adni nekem a kerékpárodat néhány napra?
- Kölcsön tudnád adni a biciklidet nekem néhány napra?

¿Podrías prestarme tu bicicleta por un par de días?

Emlékszik a napra, amikor először találkoztunk Dickkel?

¿Te acuerdas del día en que conocimos a Dick?

Remélem, hogy eltudok szabadulni Tokióból néhány napra.

Espero irme unos días fuera de Tokio.

Itt a tavasz. Napról-napra melegebb van.

La primavera está aquí. Cada día es más cálido.

- Minden nappal szebb.
- Napról napra csinosabb lesz.

Ella es más guapa cada día que pasa.

Emlékszel arra a napra, amikor először találkoztunk?

¿Te acordás del día que nos encontramos por primera vez?

A gyűrűsfókák a reggeli napra fekszenek ki pihenni.

Las focas anilladas salen para descansar en el resplandor matutino.

Mit jelent börtönben lenni, ha csak pár napra is.

acerca de lo que significa estar en la cárcel, incluso por unos días.

Emlékszem egy hihetetlen napra. Jött egy nagy tengeridurbincs-raj.

Hubo un día increíble. Un gran banco de salemas.

- A zöldségárak naponta változnak.
- A zöldségárak napról napra változnak.

- El precio de las verduras cambia de un día a otro.
- El precio de la verdura varía de un día para otro.

Jól emlékszem arra a napra, amikor elhagytam a szülőfalumat.

Me acuerdo bien del día en que dejé mi ciudad natal.

Valentin napra rózsaszirmokból raktam ki a kedvesemnek a nevét.

Por San Valentín utilicé pétalos de rosa para escribir el nombre de mi amada.

és láttam anyámat napról napra egyre rosszabb és rosszabb állapotban.

y veía cómo mi mamá empeoraba día a día.

Ne menj ki a tűző napra, hogy nincs a fejeden kalap.

No salgas con este calor sin ponerte un sombrero.

Szinte extrémebbek, mint a legelborultabb sci-fi. Emlékszem arra a napra, amikor minden elkezdődött.

Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. Recuerdo el día en que comenzó todo.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.