Translation of "Arra" in Chinese

0.021 sec.

Examples of using "Arra" in a sentence and their chinese translations:

Megvan. Arra van.

找到了,在那裡。

- Arra kért, hogy lassabban beszéljek.
- Arra kért, hogy beszéljek lassabban.

他要求我講慢一點。

Az emberek nem emlékezhetnek arra.

人们可能不记得那件事了。

Arra kértek, hogy itt várjak.

我被要求在这里等。

Jobban kellene figyelned arra, amit mond.

你應該多注意他說的話。

Az akcentusa arra utal, hogy külföldi.

他的口音显露出他是外国人。

Arra várok, hogy kinyisson a bolt.

我正等著這家店開門。

Büszke arra, hogy a férje gazdag.

她因為丈夫是有錢人而感到自豪。

- "Nincs ok arra, hogy maszkban sétáljunk...

没理由戴着口罩出门...

Emlékszel arra a napra, amikor megismerkedtünk?

你记不记得我们认识的那一天?

Figyeltél te egyáltalán arra, amit mondtam?

你到底有沒有聽我說的話?

Gondolt valamikor arra, hogy ápolónő lesz?

你曾經想過當個護士嗎?

Arra vágyik mindenki, amije nem lehet.

每个人都想要得到无法拥有的东西

Mindvégig jól figyeljen arra, amit mondok.

请好好的把我的话给听完。

Arra gyanakszom, hogy ez egy illegális taxi.

我怀疑这是辆黑车。

Egy napon arra fogsz felébredni, hogy meghaltál.

有一天你会醒来,发现自己已经死了。

Kíváncsi arra, hogy ki küldte a virágokat.

她很想知道那束花是誰寄來的。

Éppen arra készültem, hogy elmegyek és megkereslek.

我剛才正要找你。

Büszke arra, hogy apja nagy tudós volt.

他很自豪他父亲是个伟大的科学家。

Néha szükséged van egyedüllétre. Nem arra, hogy magányos légy, hanem arra, hogy élvezd a szabadidőt csak úgy, magadban.

有时候你需要一个人呆着。不是寂寞,而是享受只做自己的自由时光。

Még csak nem is gondoltam arra, hogy megcsallak.

我從沒想過要欺騙你。

- Emlékszem arra, hogy mit mondott.
- Megvan, mit mondott!

我记得他说的话。

- Várom, hogy segíts.
- Arra várok, hogy segíts nekem.

我等着你帮我。

Különösen figyelned kell arra, hogy mit eszel és iszol.

尤其是要注意你吃的和喝的东西。

Hadd emlékeztessem önt arra, hogy a határidő Március 31-e.

讓我再次提醒你3月31日是到期日。

Mióta tudom, hogy az az egyetem létezik, arra akarok járni.

自从我知道大学存在的时候,我就想去了。

Kicsi a remény - ha egyáltalán van - arra, hogy ő még él.

我们几乎不抱他还活着的希望。

Az élet akkor kezdődik, amikor rájövünk arra, hogy kik vagyunk valójában.

当我们明白真正的自己时,生活开始了。

Ez hasonlít arra az ernyőre, amit valamikor elvesztettél; megtaláltad azt már?

对了,前些时间你说伞不见了,现在找到了吗?

- Rájöttem, hogy meg lettem vezetve.
- Arra a következtetésre jutottam, hogy becsaptak.

我得到一個結論 ﹣ 我被騙了。

Törd a fejed, próbálj visszaemlékezni arra, hogy kinek a házában aludtál tegnap este.

好好的想一想,看看能不能想起你昨晚是在誰家過夜的。

- Nem jártam ott korábban.
- Nem voltam még ott.
- Még soha nem voltam arra.

- 我之前从未到过那儿。
- 我之前從未到過那兒。

Mindenki a világ megváltoztatásán gondolkozik, de senki se gondol arra, hogy magát megváltoztassa.

人人都想改變世界,但卻沒人打算過要改變自己。

- Tomnak nem volt oka haragra.
- Tominak semmi oka nem volt arra, hogy feldühödjön.

汤姆没有动怒的理由。

Tom arra a következtetésre jutott, hogy nem számít, mit tett, Marinak úgysem tetszik.

汤姆得出无论他做什么,玛丽都不会喜欢的结论。

- Miért van szükséged arra, hogy elolvass egy ilyen könyvet?
- Miért kell neked egy ilyen könyvet olvasni?

为什么你要读这样一本书?

- Várom, hogy segítsen.
- Azt várom, hogy majd ő segít nekünk.
- Arra számítok, hogy segíteni fog nekünk.

我期望他會幫助我們。

Egy napon, amikor a leány a forrásnál volt, odajött hozzá egy szegény asszony, aki arra kérte, hogy adjon neki inni.

一天,当她在喷泉旁边时,向她走来了一个穷女人,并且请求那个女孩给她水喝。

- Városunkban nagy gondot fordítanak arra, hogy a hulladékot elkülönítve gyűjtsék.
- A mi városunkban az emberek különös figyelmet fordítanak a szelektív hulladékgyűjtésre.

在我们的城市那,我们非常谨慎地分类收集垃圾。

- TANÁCS A SZÜLŐKNEK: Ha az Ön gyermeke a Tatoebával tanul nyelveket, kérjük, szánjon rá időt, keresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretne, ha olvasna - és ne legyen szégyenlős! El sem hinné, hány mondat marad cenzúrázatlan azzal az indoklással: "A nyelv az nyelv".
- TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulásra akarják használni a Tatoebát, szánjon egy kis időt arra, hogy megkeresi azokat a szavakat, amelyek Ön szerint nem valók a gyermekeinek - és ne fogja vissza magát! Meg fog lepődni, mennyi mindent tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv már csak ilyen."

家长指导:如果你的孩子用TATOEBA学语言,请花时间搜索任何你不希望他们读到的词——并且不要害羞!你不会相信他们在这里允许了什么样的未审查的污秽,既然他们认为“语言就是语言”。