Translation of "Gondolom" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Gondolom" in a sentence and their japanese translations:

Gondolom, eljön.

- 彼は来るだろうと思う。
- 彼は来ると思います。

Alkalmasnak gondolom.

彼はやり手だと思う。

Komolyan gondolom.

本気で言ってるんです。

- Úgy gondolom, hogy eljön.
- Azt gondolom, hogy eljön.

彼女は来ると思う。

Gondolom, hogy orvos.

- 医者だと思います。
- 彼は医者でしょう。

Gondolom, igaza van.

- 彼は正しいと私は思います。
- 私は彼が正しいと思います。

Azt gondolom, egyedül vagyunk.

私達は孤独であると思います

Úgy gondolom, megéri megpróbálni.

それはやってみる価値はあると思う。

Gondolom, hogy eljön majd.

彼は来ると思う。

Komolyan gondolom, amit mondok.

私が言っていることは本気なのだ。

Úgy gondolom, becsületes vagy.

私は君が正直だと信じている。

Gondolom, hogy éhes vagy.

君は空腹だと思う。

Azt gondolom én is.

私もそう思う。

Én is így gondolom.

私もそう思う。

- Én nem gondolom így.
- Én nem így gondolom.
- Nem hinném.
- Nem hiszem.
- Szerintem nem.
- Úgy gondolom, nem.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

Gondolom, a jelen levők kivételek,

みなさんは違うでしょうが

Úgy gondolom, a válaszod helyes.

君の答えが正しいと思う。

Úgy gondolom, holnap havazni fog.

明日は雪になると思う。

Azt gondolom, sikerülni fog neki.

私は彼が成功すると思います。

Úgy gondolom, meg tudom csinálni.

できると思います。

Gondolom, hogy negyven felett van.

彼女は四十歳を超えていると思う。

Úgy gondolom, minden okkal történik.

人生に無駄なことなんて一つもないと思う。

Gondolom, ez önnek az első.

こういうの初めてだろ。

Igen. Én is így gondolom.

ええ、わたしもそう思います。

Úgy gondolom, hogy ő becsületes.

私は彼を正直だと信じています。

- Én másként gondolom.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem erről más a véleményem.
- Én máshogy gondolom ezt.
- Én másképp vélekedem.
- Én máshogy gondolom.

私の意見は違います。

Amíg én is ugyanazt gondolom magamról.

社会の描く私の姿を 変えさせることはできません

De én nem gondolom, hogy az.

でも それは違うと思います

Úgy gondolom, hogy ezt mindenki tudja.

みんなに知られちゃうよ。

Azt gondolom, hogy sikert akar elérni.

彼は成功すると私は思う。

Úgy gondolom, hogy segíteni fog nekem.

彼は私を助けてくれると思う。

Nem gondolom, hogy Tom önző lenne.

トムが自分勝手だとは思わない。

Úgy gondolom, esni fog az eső.

雨が降りそうですね。

Úgy gondolom, 3 év hosszú idő.

3年というは長い時間だと私は思う。

- Szerintem igaza van.
- Gondolom, igaza van.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 彼の言うとおりだと思う。

Azt gondolom, Tomnak talán igaza volt.

トムは多分、正しかったと思う。

Úgy gondolom, nagyon jó a munkád.

あなたの仕事はとてもいいと思います。

Úgy gondolom, nem szükséges, hogy elmagyarázd.

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

- Érted hogy gondolom?
- Érted, mire gondolok?

- 私の言っている意味が分かりますよね。
- 私の言う意味が分かりますか。

Gondolom, szórakoztatóbb lenne, ha együtt mennénk.

一緒に行けばもっと楽しいと思う。

Azt gondolom, hogy aludni kell mennem.

寝ようと思う。

Azt gondolom, jobb, ha itt maradok.

ここにいる方がいいって思うよ。

Igen, ezt én is így gondolom.

ええ、わたしもそう思います。

Nem gondolom, hogy vissza fog jönni.

彼女は来ないと思う。

Úgy gondolom, hogy valószínűleg múlt pénteken volt.

たしか先週の金曜日だったと思います。

Úgy gondolom, hogy ő nem téged szeret.

彼女はあなたを愛していないと思う。

Úgy gondolom, hogy a véleménye nagyon fontos.

彼の意見は大変重要だと思います。

- Úgy hiszem, boldog.
- Gondolom, hogy ő boldog.

- 彼は幸福だと思います。
- 彼は幸せだと思う。

Úgy gondolom, hogy Ann szereti Jack-et.

アンはジャックを愛しているのだと私は思う。

Úgy gondolom, hogy fontos az ígéret megtartása.

私は約束を守ることは大切だと思う。

Úgy gondolom, hogy az angolod sokat fejlődött.

君の英語はとても上達したと思う。

- Én máshogy vélekedem.
- Én nem úgy gondolom.

そんなことないと思うよ。

Nem gondolom, hogy megfelelő lenne arra a munkára.

彼女がその仕事に適しているとは思わない。

Még mindig úgy gondolom, hogy Tom rejteget valamit.

やっぱりトムは何か隠してると思う。

Úgy gondolom, egy film sokkal szórakoztatóbb bármilyen könyvnél.

映画の方がどんな本より面白いと思う。

Mivel nem vagy meglepve, gondolom, hogy már tudtad.

驚かない所をみると知ってたのね。

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

さて 皆さんも 外国語の学習について それぞれエピソードをお持ちと思いますが

és gondolom, az nem, ha kényelmetlen kérdéseket kezdenek feszegetni.

不都合な質問をしたりはしないのでしょう

De úgy gondolom, hogy rengeteg érdekes európai sorozat létezik.

でもヨーロッパのテレビには 面白いものがたくさんあります

Úgy gondolom, jó volna, ha elolvasnád ezt a könyvet.

私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。

Úgy gondolom, ez az orvosság jót fog tenni neked.

この薬は効くと思いますよ。

- Úgy gondolom, hogy ártatlan.
- Hiszek az ártatlanságában.
- Szerintem ártatlan.

彼は無実だということを私は信じている。

- Azt gondolom, a helyemen ülsz.
- Szerintem a helyemen ülsz.

そこは私の席だと思うのですが。

Azt gondolom, hogy veszélyes egyedül megmászni azt a hegyet.

一人でその山に登るのは危険だと思います。

- Nem gondolom, hogy őrült vagy.
- Szerintem nem vagy bolond.

あなたがおかしいとは思わない。

Habár egyedül volt, nem gondolom, hogy magányosnak érezte magát.

彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。

- Személyesen úgy gondolom, hogy a testi büntetés egy szükséges rossz.
- Személy szerint azt gondolom, hogy a testi fenyítés egy szükséges rossz.

個人的には体罰は必要悪だと思っています。

Úgy gondolom, hogy a lány nem megfelelő arra a munkára.

彼女はその仕事に適していないと思う。

Úgy gondolom, hogy mindenkinek meg kellene tanulni egy másik nyelvet.

誰もが他の言語を学ぶべきだと私は思う。

"Utálod Tomot?" "Nem, csak azt gondolom, hogy egy kicsit furcsa."

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

Igen, gondolom a tesztoszteron csökkenése és az ösztrogén növekedése az oka,

テストステロンが減って エストロゲンが増えたおかげで

Nem gondolom, hogy a technológia mindennel ellát bennünket, amire szükségünk van.

科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。

Úgy gondolom, hogy a vidéki élet a városit néhány vonatkozásban felülmúlja.

田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。

Nem gondolom, hogy ez az ing illik ahhoz a vörös nyakkendőhöz.

このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。

- Utálod Tomot? - Nem utálom, viszont azt gondolom, hogy egy kicsit furcsa.

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

Ha elmondom anyámnak, aggódni fog, így nem gondolom, hogy elmondom majd neki.

母に言うと心配するから、このことは言うまい。

- Úgy gondolom, hogy ez a legjobb módja.
- Azt hiszem, ez a legjobb módja.

- それは最高の方法だと思う。
- それが最善の方法だと思う。

Csak én gondolom azt, hogy Tom úgy néz ki néha, mint egy nő?

たまにトムが女の子に見えるときがあるのは私だけかな?

- Magam is azon az állásponton vagyok.
- Én is eképp vélekedem.
- Osztom a véleményt.
- Szerintem is.
- Amondó vagyok magam is.
- Magam is úgy vélem.
- Szerintem is így van.
- Dettó.
- Én is azt gondolom.
- Én is ezen a véleményen vagyok.
- Így gondolom én is.
- Én is úgy gondolom.

同じことを考えています。

- Azt hiszem, hogy igazam van.
- Azt gondolom, hogy igazam van.
- Azt hiszem, igazam van.

僕が正しいと思う。

- Úgy vélem, hogy fontos betartani az ígéretet.
- Úgy gondolom, hogy fontos az ígéret megtartása.

私は約束を守ることは大切だと思う。

- Úgy gondolom, hogy a szóbeszéd igaz.
- Úgy vélem, hogy a pletyka helytálló.
- Azt hiszem, a híresztelés valós.

この噂は本当だと思う。

Én szeretek szomorú lenni. Tudom, hogy a legtöbben próbálják elkerülni a szomorúság minden formáját. De úgy gondolom, hogy ez nem helyes.

私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。