Translation of "Perc" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Perc" in a sentence and their russian translations:

Csak egy perc!

- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.

Csak tizenöt perc.

Только пятнадцать минут.

Minden perc számít.

Каждая минута на счету.

Tíz perc maradt.

Осталось десять минут.

- Két perc múlva kész vagyok.
- Két perc alatt megvagyok.

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

Hatvan perc egy óra, és hatvan másodperc egy perc.

Шестьдесят минут в часе и шестьдесят секунд в минуте.

- Öt perc múlva négy.
- Öt perc múlva négy óra.

- Сейчас без пяти четыре.
- Без пяти четыре.
- Без пяти минут четыре.

- Tíz perc múlva ott leszek.
- Tíz perc és ott vagyok.

- Я буду через десять минут.
- Я буду там через десять минут.

Tíz perc múlva visszajön.

Он вернётся через десять минут.

Tartsunk tíz perc szünetet!

- Давайте сделаем перерыв на десять минут.
- Давай сделаем перерыв на десять минут.

Visszahívhatlak húsz perc múlva?

- Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
- Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?

Tíz perc múlva jövök.

Я приду через десять минут.

Veled minden perc ajándék.

Каждая минута с тобой - подарок.

Húsz perc múlva visszajövünk.

Мы вернёмся через двадцать минут.

Tíz perc múlva jön.

- Он будет через десять минут.
- Он придёт через десять минут.

Egy perc múlva visszajövök.

Я вернусь через минуту.

Még öt perc kell.

Мне нужно ещё пять минут.

Minden perc egy ajándék.

- Каждая минута - подарок.
- Каждая минута - дар.

Tartsunk 10 perc szünetet.

- Давай прервемся на 10 минут.
- Давайте сделаем десятиминутный перерыв.

Tíz perc késésben vagyok.

- Я опоздал на десять минут.
- Я опоздала на десять минут.

Lenne egy perc időd?

У тебя есть свободная минутка?

Kell még pár perc.

Мне нужно ещё несколько минут.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.
- Én hívlak húsz perc múlva újra.

Я перезвоню через двадцать минут.

- Harminc perc kell, hogy odaérjek.
- 30 perc múlva ott tudok lenni.
- Harminc perc múlva ott tudok lenni.

- Я могу быть там через тридцать минут.
- Я смогу быть там через тридцать минут.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

Я перезвоню через двадцать минут.

- A vendégek öt perc múlva érkeznek.
- A vendégeink néhány perc múlva megérkeznek.

- Наши гости прибудут через пару минут.
- Наши гости соберутся через несколько минут.

Egy perc és itt vagyok.

Я вернусь через минуту.

Gyalog öt perc a könyvtár.

До библиотеки идти пять минут.

Az állomásig tíz perc gyalog.

До вокзала 10 минут пешком.

Innen gyalog csupán 10 perc.

Это всего в десяти минутах ходьбы отсюда.

Pár perc múlva kész vagyok.

Я буду готов через несколько минут.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

Мы не можем терять ни минуты.

Innen csak tíz perc gyalog.

Это всего в десяти минутах ходьбы отсюда.

Harminc perc alatt mindent leírok.

Через двадцать минут я все напишу.

Körülbelül harminc perc innen gyalog.

- Это примерно в тридцати минутах пешком отсюда.
- Это примерно в тридцати минутах ходьбы отсюда.

Csak tíz perc időm van.

У меня всего десять минут.

Tizenöt perc és földet érünk.

Мы приземлимся через пятнадцать минут.

- - Mennyi az idő? - Három óra húsz perc.
- - Hány óra van? - Három óra húsz perc.

- "Сколько времени?" - "Три двадцать".
- "Сколько времени?" - "Три часа двадцать минут".
- "Который час?" - "Двадцать минут четвёртого".
- "Сколько сейчас времени?" - "Три двадцать".
- «Который сейчас час?» — «Двадцать минут четвёртого».
- «Который час?» — «Двадцать минут четвертого».

De négy perc konokság után észrevettem,

Но потом, после примерно четырёх минут отбивания

Egy ritkán látható, varázslatos perc alatt.

Такое волшебство не часто увидишь.

Újabb perc, és a baba felsírt.

В следующее мгновение младенец заплакал.

(Film) MS: Két perc a megvitatásra.

МС: Две минуты на дебаты.

Ami végül is csak 15 perc,

это всего лишь 15 минут в конце дня,

Tíz perc alatt minden kérdésre válaszolt.

Он ответил на все вопросы за десять минут.

Pár perc múlva csengett a telefon.

Через несколько минут зазвонил телефон.

A vonat öt perc múlva indul.

Поезд отправляется через пять минут.

Egy perc egy óra hatvanad része.

Минута — одна шестидесятая часа.

A vonatnak harminc perc késése van.

Поезд опаздывает на тридцать минут.

Most három óra tíz perc van.

- Сейчас десять минут четвёртого.
- Сейчас три десять.
- Десять минут четвёртого.
- Сейчас три часа десять минут.

Tíz perc alatt elgyalogolok az iskolába.

- Я могу дойти до школы за десять минут.
- Я могу дойти до школы пешком за 10 минут.

Három perc elteltével unalmassá vált Tom.

Через три минуты Тому стало скучно.

János öt perc múlva lesz itt.

Иоганн будет здесь через пять минут.

Harminc perc múlva kész a vacsora.

Ужин будет готов через тридцать минут.

A busz tíz perc késéssel érkezett.

- Автобус опоздал на десять минут.
- Автобус приехал на десять минут позже.

Három perc múlva indul a busz.

Автобус отправится через три минуты.

Biztos vagyok benne, hogy pár perc alatt

И я уверен, что спустя всего лишь несколько минут

és 90 perc jógával folytatom a napot.

50 минут занимаюсь йогой,

Öt perc múlva már Párizs felett repültünk,

А через пять минут мы уже над Парижем,

Öt perc múlva pedig már rózsaszín volt,

И уже через 5 минут

Kerékpárral 20 perc alatt elérném a házadat.

На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут.

Öt perc sétára van innen a buszmegálló.

- Автобусная остановка находится в пяти минутах ходьбы отсюда.
- Автобусная остановка расположена в пяти минутах ходьбы отсюда.

- Egy perc és itt vagyok - tette hozzá.

"Я вернусь через минуту", - добавил он.

Ő már tizenöt perc elteltével unta magát.

Через пятнадцать минут ему стало скучно.

A busz körülbelül két perc múlva indul.

Автобус отъезжает примерно через две минуты.

Tizenhárom perc múlva kell megérkeznie a busznak.

Автобус приедет примерно через тринадцать минут.

- Egy perced van.
- Van egy perc időd.

У тебя одна минута.

- Úgy harminc perc múlva ott vagyok.
- Körülbelül harminc percen belül megérkezem.
- Mintegy harminc perc alatt érek oda.

- Я буду там минут через тридцать.
- Я буду там где-то через полчаса.

A pályaudvarhoz tíz perc alatt lehet innen eljutni.

Отсюда до вокзала десять минут езды.

Taxival csak húsz perc az út az állomásig.

Поездка на такси до вокзала займёт всего двадцать минут.

- Három perc múlva megálltak.
- Három perccel később megálltak.

Тремя минутами позже они остановились.

A kocsinkból két perc után kifogyott a benzin.

Через две минуты в нашей машине кончился бензин.

Elvesztettem a türelmem 20 perc után, és elmentem zuhanyozni.

Через 20 минут мне надоело и я пошёл принять душ,

- Tizenöt perc múlva földet érünk.
- Tizenöt percen belül landolunk.

Мы приземлимся через пятнадцать минут.

és én képtelen vagyok 18 perc alatt mindre sort keríteni.

и я не могу озвучить их все за 18 минут.

Mert 70 000 dollárba kerül nekik minden plusz perc repülés.

потому что одна минута обходится им где-то в 70 тысяч долларов, раз за разом.

Mert a jel húsz perc alatt éri el a Marsot.

потому что сигнал дойдёт до Марса только через 20 минут.

- Bocsáss meg nekünk egy pillanatra.
- Bocsásson meg egy perc erejéig.

Мы отойдём на секунду.

Pár perc múlva vizsgázom, és biztos, hogy meg fogok bukni.

- Через пару минут у меня экзамен, и я его точно завалю.
- У меня через пару минут экзамен, и я на нём наверняка срежусь.

Néhány perc elteltével megállapította Tomi, hogy a lovunknak négy lába van.

Через несколько минут Том обнаружил, что у нашей лошади четыре ноги.

- Most tizenhárom óra negyvenöt perc van.
- Most háromnegyed kettő van, délután.

Сейчас тринадцать часов сорок пять минут.

- Úgy teltek a percek, mint a napok.
- Minden perc egy nap volt.

Минуты тянулись как дни.

- Egy perc nyugtom sincsen.
- Egy percre sem hagynak békén.
- Nincs egy nyugodt percem se.

Мне не дают не минуты покоя.

Nem telik el úgy öt perc Tomi baráti körében, hogy meg ne említenék a menyéteket legalább egyszer.

Члены сообщества Тома не могут и пяти минут прожить, не упомянув хоть раз горностаев.