Translation of "Múlva" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Múlva" in a sentence and their russian translations:

Két év múlva

Через два года

- Egy óra múlva elutazunk.
- Egy óra múlva fogunk indulni.

Мы уезжаем через час.

- Öt perc múlva négy.
- Öt perc múlva négy óra.

- Сейчас без пяти четыре.
- Без пяти четыре.
- Без пяти минут четыре.

- Fél óra múlva indulunk.
- Fél óra múlva megyünk el.

- Мы через полчаса уезжаем.
- Через полчаса выезжаем.

- Visszamegyek két nap múlva Ausztráliába.
- Visszamegyek Ausztráliába két nap múlva.

Я вернусь в Австралию через два дня.

Egy óra múlva jön.

Он придёт в течение часа.

Egy óra múlva elmegyünk.

Мы уезжаем через час.

Tíz perc múlva visszajön.

Он вернётся через десять минут.

Visszahívhatlak húsz perc múlva?

- Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
- Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?

Egy óra múlva elmegyek.

Я выхожу через час.

Pár óra múlva visszajövök.

Я вернусь через несколько часов.

Tíz perc múlva jövök.

Я приду через десять минут.

Négy óra múlva érkezem.

Я приеду через четыре часа.

Egy óra múlva indulok.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Húsz perc múlva visszajövünk.

Мы вернёмся через двадцать минут.

Tíz perc múlva jön.

- Он будет через десять минут.
- Он придёт через десять минут.

Egy perc múlva visszajövök.

Я вернусь через минуту.

Két óra múlva visszajövök.

- Вернусь через два часа.
- Я вернусь через два часа.

Három nap múlva elutazom.

Я через три дня уезжаю.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.
- Én hívlak húsz perc múlva újra.

Я перезвоню через двадцать минут.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

Я перезвоню через двадцать минут.

- Két nap múlva tizenhárom vagyok.
- Két nap múlva leszek 13 éves.

Через два дня мне будет тринадцать лет.

- A vendégek öt perc múlva érkeznek.
- A vendégeink néhány perc múlva megérkeznek.

- Наши гости прибудут через пару минут.
- Наши гости соберутся через несколько минут.

Aztán tíz év múlva rájött,

А через 10 лет

Pár hét múlva barátomnál vendégeskedtem,

Несколько недель спустя я была в гостях у друга,

Egy hét múlva érkeznek meg.

Они приезжают через неделю.

Egy hét múlva újra eljött.

Через неделю он явился снова.

Két nap múlva tért vissza.

Он пришёл назад через два дня.

Egy másodperc múlva itt vagyok.

Я вернусь через секунду.

Két nap múlva újra hívjál.

- Перезвони мне через два дня.
- Перезвоните мне через два дня.
- Позвони мне снова через 2 дня.

Egy óra múlva itt vagyok.

Я вернусь в течение часа.

Két év múlva orvos lesz.

Она станет врачом через два года.

Fél óra múlva itt vagyok.

Я вернусь через полчаса.

Pár perc múlva kész vagyok.

Я буду готов через несколько минут.

Negyed óra múlva kettő lesz.

Сейчас без пятнадцати два.

Fél óra múlva itt lesz.

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

- Két év múlva végez Mária az iskolával.
- Két év múlva befejezi Mária az iskolát.
- Két év múlva elvégzi Mária a sulit.

Через два года Мэри закончит школу.

Pár perc múlva csengett a telefon.

Через несколько минут зазвонил телефон.

A vonat öt perc múlva indul.

Поезд отправляется через пять минут.

Három hónap múlva lesz az esküvő.

Свадьба состоится через три месяца.

János öt perc múlva lesz itt.

Иоганн будет здесь через пять минут.

Harminc perc múlva kész a vacsora.

Ужин будет готов через тридцать минут.

Három perc múlva indul a busz.

Автобус отправится через три минуты.

Két hónap múlva, 2017. január 21-én

Через два месяца, 21 января 2017 года,

és 28 százalékkal több öt év múlva.

и на 28% больше через пять лет.

Öt perc múlva már Párizs felett repültünk,

А через пять минут мы уже над Парижем,

Öt perc múlva pedig már rózsaszín volt,

И уже через 5 минут

Egy hónap múlva újra meglátogattuk az anyát.

Мы связались с роженицей через несколько месяцев.

Három hónap múlva lesz készen a házunk.

Ещё три месяца, и наш дом будет готов.

Be kell vásárolnom. Egy óra múlva visszajövök.

- Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
- Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
- Мне надо в магазин. Через час вернусь.

Egy hét múlva adom vissza a lemezt.

Я отдам вам диск через неделю.

A busz körülbelül két perc múlva indul.

Автобус отъезжает примерно через две минуты.

Tizenhárom perc múlva kell megérkeznie a busznak.

Автобус приедет примерно через тринадцать минут.

- Tíz év múlva sok változáson fog átesni a városunk.
- Városunk tíz év múlva igen meg fog változni.

Через десять лет наш город сильно изменится.

- Harminc perc kell, hogy odaérjek.
- 30 perc múlva ott tudok lenni.
- Harminc perc múlva ott tudok lenni.

- Я могу быть там через тридцать минут.
- Я смогу быть там через тридцать минут.

17 évesen teherbe esett, pár év múlva elvált.

Она забеременела в 17, пару лет спустя развелась.

A lány, akibe beleszeretett, néhány hónap múlva elhagyta.

Девушка, в которую он влюбился, бросила его через несколько месяцев.

Két vagy három nap múlva vissza fog jönni.

Он вернётся через два или три дня.

- Három perc múlva megálltak.
- Három perccel később megálltak.

Тремя минутами позже они остановились.

Csak hetek múlva kaptam új vízumot, hogy visszamehessek Mexikóba.

У меня ушли недели на получение другой визы, чтобы вернуться в Мексику,

öt százalékkal több koszorúér-lerakódás volt egy év múlva,

обнаружили на 5% больше коронарных бляшек спустя один год

Rájöttünk, hogy a fordulópont tíz év múlva fog bekövetkezni.

Мы обнаружили, что переломный момент наступит через десять лет.

- Két perc múlva kész vagyok.
- Két perc alatt megvagyok.

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

- Egy órán belül felhívlak.
- Egy óra múlva telefonálok neked.

Я тебе через час позвоню.

- Tizenöt perc múlva földet érünk.
- Tizenöt percen belül landolunk.

Мы приземлимся через пятнадцать минут.

Mondta a buszvezető, hogy fél óra múlva indul vissza.

Водитель автобуса сказал, что обратно он поедет через полчаса.

Három hónap múlva már ők is saját utódokat hozhatnak világra.

Всего через три месяца... ...они будут готовы сами стать родителями.

Meglepő módon két hét múlva újra ott ült a tárgyalóteremben.

Как ни странно, прошли две недели, и он снова сидел в зале суда.

- Két nap múlva tért vissza.
- Két nappal később jött vissza.

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

Pár perc múlva vizsgázom, és biztos, hogy meg fogok bukni.

- Через пару минут у меня экзамен, и я его точно завалю.
- У меня через пару минут экзамен, и я на нём наверняка срежусь.

- Tíz perc múlva ott leszek.
- Tíz perc és ott vagyok.

- Я буду через десять минут.
- Я буду там через десять минут.

- Két hét múlva itt a Karácsony.
- Mához két hétre lesz Karácsony.

До Рождества всего две недели.

- A járatom három órán belül indul.
- A gépem három óra múlva indul.

- Мой самолёт вылетает через три часа.
- Мой рейс вылетает через три часа.

- Javaslom, hogy töröljük ezt a mondatot két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.
- Javasolom ennek a mondatnak a törlését két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.

Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.

Javaslom, hogy töröljük ezt a mondatot két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.

Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.

- Úgy harminc perc múlva ott vagyok.
- Körülbelül harminc percen belül megérkezem.
- Mintegy harminc perc alatt érek oda.

- Я буду там минут через тридцать.
- Я буду там где-то через полчаса.

Ezen a választáson rengeteg olyan dolog történt, melyet nemzedékek múlva is mesélni fognak. De ami ma este eszembe jut közülük, az egy hölgy, aki Atlantában adta le szavazatát. Ő sok mindenben hasonlít több millió társára, aki sorban áll, hogy hallassa hangját, egy dolgot kivéve: Ann Nixon Cooper százhat éves.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.

A bokszoló olimpiai bajnok vesz egy nagyon drága dzsekit. Elmegy az olimpiai faluba, a dzsekijét leadja a ruhatárba, és mellétesz egy feliratot: Ha elviszed a dzsekimet, megöllek. Olimpiai bokszbajnok. Egy óra múlva visszamegy és látja, hogy eltűnt a dzsekije, csak egy felirat van a helyén: Ahhoz először el kell kapnod. Olimpiai futóbajnok.

Олимпийский чемпион по боксу купил очень дорогую куртку. Приехал в Олимпийскую деревню, оставил куртку в раздевалке и повесил табличку: «Кто возьмет куртку, убью. Олимпийский чемпион по боксу». Через час приходит, смотрит, а куртки нет. И висит табличка: «Ты догони сначала. Олимпийский чемпион по бегу».