Examples of using "Mihez" in a sentence and their russian translations:
Спрашивается, с какой целью.
- Так для чего тебе деньги?
- Так зачем тебе деньги?
- Так для чего вам деньги?
- Так зачем вам деньги?
- Для чего?
- Зачем?
Мне все равно, что ты будешь с этим делать.
- Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты сделал?
- Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты стал делать?
- Зачем тебе столько денег?
- Зачем тебе так много денег?
- Зачем вам так много денег?
- Зачем вам столько денег?
- Что бы я делал без Тома?
- Что бы я делала без Тома?
И я пытался понять, что я собирался делать со своей жизнью.
Что нам теперь делать?
- Что ты хочешь с этим делать?
- Что вы хотите с этим делать?
Я не знаю, что буду делать.
- Что мне теперь делать?
- Что я теперь буду делать?
- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?
- Для чего тебе деньги?
- Для чего вам нужны деньги?
- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе нужны деньги?
- Для чего вам деньги?
Что ты делаешь сегодня вечером?