Translation of "Közel" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Közel" in a sentence and their russian translations:

Maradj közel!

Будь рядом.

Közel vagyunk.

Мы соседи.

Közel voltam.

Я был близок.

Közel leszek.

- Я буду поблизости.
- Я буду рядом.
- Я буду неподалёку.

Közel van?

- Это рядом?
- Это прямо рядом?

- Közel lakunk a sulihoz.
- Közel lakunk az iskolához.

Мы живём вблизи школы.

Ez közel volt.

Пронесло.

Nagyon közel van.

Это очень близко.

Közel a vég.

Конец близок.

Közel álltam Tomihoz.

Мы с Томом были близки.

Nagyon közel vagyunk.

Мы очень близко.

Elég közel vagyunk.

Мы достаточно близки.

Közel laktam Tomhoz.

Я жил рядом с Томом.

Elképzelhetnek egy közel-keleti

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

A felszínhez közel táplálkoznak,

Так, они кормятся рядом с поверхностью воды,

Egy nőstény közel van.

Поблизости самка.

Közel lehetetlen megvalósítani ezt.

Осуществить это практически невозможно.

Közel van a házadhoz?

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

A lakásom közel van.

Моя квартира близко.

Közel a világ vége.

Конец света близок.

Közel lakom a folyóhoz.

Я живу недалеко от плотины.

Közel vagyok a hídhoz.

Я возле моста.

Közel van a lakásom.

Моя квартира недалеко отсюда.

Nagyon közel lakom ide.

Я живу здесь совсем близко.

Közel jár a hatvanhoz.

Ему около шестидесяти.

Az elég közel van.

Это достаточно близко.

Ne menj túl közel!

- Не подходи слишком близко.
- Не подходите слишком близко.

Nem vagyunk annyira közel.

Мы не настолько близки.

Közel van a házamhoz.

- Это рядом со мной.
- Это рядом с моим домом.

Közel van az otthonomhoz.

Это близко к моему дому.

A parthoz közel lakik.

Он живёт близко к пляжу.

Közel lakunk a sulihoz.

Мы живём недалеко от школы.

Nagyon közel laksz hozzánk.

- Ты живёшь совсем рядом с нами.
- Вы живёте совсем рядом с нами.

Közel egy évszázadon keresztül védték,

на протяжении столетия,

Közel sem könnyű ezt megérteni.

Понять это вовсе не легко.

Bill a tengerhez közel él.

- Билл живёт рядом с морем.
- Билл живёт у моря.

Túl közel ülsz a tévéhez.

Ты сидишь слишком близко к телевизору.

Ne menj közel a tűzhöz!

Не подходи к огню.

A Közel-Keletre és Ruandába utaztam,

Всё время, когда я путешествовала по Ближнему Востоку, Руанде

Közel 60 éves nemzetközi kutatómunka mutatja,

Результаты международных исследований, проводившихся более 60 лет,

A baleset az otthonához közel történt.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

Van egy asztaluk közel az ablakhoz?

У вас есть столик у окна?

Iskolánkhoz közel van egy nagy park.

Рядом с нашей школой есть большой парк.

Ez a fa közel háromszáz éves.

- Этому дереву примерно 300 лет.
- Этому дереву приблизительно триста лет.
- Этому дереву около трёхсот лет.

Ne gyere túl közel a tűzhöz.

Не подходи слишком близко к огню.

Keresek valami munkát közel a házamhoz.

Я ищу работу рядом с домом.

A háza közel van a tengerhez.

- Её дом находится рядом с морем.
- Его дом находится рядом с морем.

A buszmegálló közel van az iskolánkhoz.

Автобусная остановка находится недалеко от нашей школы.

A házam közel van az állomáshoz.

Мой дом находится недалеко от станции.

Ne aludj túl közel a tűzhöz.

Не спите слишком близко к костру.

Tom háza közel van a temetőhöz.

Дом Тома находится недалеко от кладбища.

- A pap közel van, de az Isten messze.
- A templom közel van, de az Isten messze.

Церковь-то близко, да вот Бог далеко.

A kémiai energia közel fele elektromossággá alakul,

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

Van itt egy bank közel az állomáshoz?

Около вокзала есть банк?

Közel lakom hozzá, de csak ritkán látom.

Я живу рядом с ней, но вижу ее редко.

- Alig evett valamit.
- Közel semmit nem evett.

Она почти ничего не съела.

- Közel sem tökéletes.
- Messze van az ideálistól.

Это далеко от идеала.

- Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen.
- Ez az épület közel áll az építés befejezéséhez.

Это здание скоро достроят.

Közel öt százalékos koszorúér-lerakódás csökkenés volt megfigyelhető.

наблюдалось снижение количества коронарных бляшек на 5%.

Mikor Ukrajnába utazom, mindig közel ugyanaz játszódik le:

Я каждый раз, когда приезжаю в Украину, случается примерно такая история:

Az alacsonyabb jövedelmű országokban közel 214 millió nő

Двести четырнадцать миллионов женщин в странах с низким уровнем дохода

Hogy az óceán legnagyobb része közel sem ilyen.

что бóльшая его часть выглядит иначе.

A mátriárka tudja, hogy már közel a víz.

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

Ha igazán közel akarsz kerülni... az efféle környezethez,

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Két polipot egymáshoz közel látni nagyon ritka dolog.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

- Közel vagyok az állomáshoz.
- Az állomás mellett vagyok.

- Я рядом со станцией.
- Я около станции.

- Közel volt az öngyilkossághoz.
- Az öngyilkosság határán volt.

Она была на грани самоубийства.

Közel lakom a tengerhez, így gyakran járhatok strandra.

Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.

Majdnem minden esetben a páciens közel lakott az epicentrumhoz.

Почти в каждом случае пациенты жили в непосредственной близости к эпицентру.

és közel 800 különböző almafajta termett az Egyesült Államokban.

и почти 800 именных сортов яблок росли в Соединённых Штатах.

és felkészül, hogy lecsapjon a túl közel úszó lazacokra.

...для самок, плавающих слишком близко.

- Közel lakom az iskolához.
- Az iskolához nem messze lakom.

Я живу недалеко от школы.

- Ne menj közel a kutyához!
- Ne közelíts a kutyához!

Не подходи к собаке.

A reptértől közel három kilométerre zuhant le a gép.

- Самолёт разбился примерно в трёх километрах от аэропорта.
- Самолёт потерпел крушение примерно в трёх километрах от аэропорта.

Az orosz központ zavarban volt ... és közel állt a töréshez.

В центре Русской обороны была сумятица... И, казалось, вот-вот начнётся бегство.

A népet háborúk, éhínség, és járványok sújtották. Közel egyharmaduk elpusztult.

Народ терзала война, голод и чума. До трети населения погибло.

- Közel sem nyugodt a tenger.
- Nem mondható nyugodtnak a tenger.

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

Fordítani közel se olyan egyszerű, mint azt talán sokan gondolják.

- Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
- Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

- Bill a tenger közelében lakik.
- Bill a tengerhez közel lakik.

Билл живёт у моря.

- Közel tíz óra.
- Mindjárt tíz óra van.
- Majdnem tíz óra.

Сейчас почти десять часов.

- Messze van még a vége.
- Ennek még közel sincs vége.

- Это далеко ещё не конец.
- С этим ещё далеко не покончено.
- С этим ещё далеко не закончено.
- Делу ещё далеко до конца.
- Этому делу ещё далеко до конца.

- Közel soha nem hallgatok rádiót.
- Szinte soha nem hallgatok rádiót.

Я почти никогда не слушаю радио.

A metró viteldíja közel tíz százalékot növekszik, 2001. április 1-étől.

Стоимость проезда в метро будет повышена почти на 10 процентов, начиная с 1 апреля 2001 года.

Ez a rendszer uralta az orosz vidéki életet közel 200 éven keresztül.

Это была система, которая определяла русский сельский быт в течение следующих 200 лет.

- A határ közelében lakunk.
- Közel lakunk a határhoz.
- A határ mellett lakunk.

- Мы живем рядом с границей.
- Мы живем у границы.

- A buszmegálló közel van az iskolánkhoz.
- A buszmegálló az iskolánk mellett van.

Автобусная остановка находится недалеко от нашей школы.

- Keresek egy munkahelyet a házam közelében.
- Keresek valami munkát közel a házamhoz.

Я ищу работу рядом с домом.

Senki sem mert Tomhoz közel menni, mert egy kést tartott a kezében.

Никто не решился приблизиться к Тому, ведь в руке у него был нож.

- Tegnap tűz ütött ki közel a házamhoz.
- Lángok csaptak fel tegnap a házam közelében.

- Вчера недалеко от моего дома произошёл пожар.
- Вчера недалеко от моего дома был пожар.

- A folyóhoz közel áll egy öreg kastély.
- Egy régi kastély áll a folyó közelében.

Недалеко от реки стоит старый замок.

- Ez az épület majdnem kész.
- Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen.

Это здание скоро достроят.

- Tom körülbelül egy órával ezelőtt ment el Marival.
- Tom közel egy órája ment el Marival.

Том ушёл с Мэри около часа назад.

A Levada Center szervezet szerint, az oroszok közel 70%-a soha nem volt az egykori Szovjetunió területén kívül.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

- Közel semmit sem tud erről a témáról.
- Nincs képben evvel a témával kapcsolatban.
- Nem tud hozzászólni ehhez a témához.

Он почти ничего не знает об этой проблеме.