Translation of "Játék" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Játék" in a sentence and their russian translations:

- Ez játék felnőtteknek.
- Ez felnőtteknek való játék.

Это игра для взрослых.

- Ez egy ostoba játék.
- Ez egy hülye játék.

- Это глупая игра.
- Это дурацкая игра.

Miféle játék ez?

- Что это за пьеса?
- Что это за игра?

Ez nem játék!

Это не игрушка!

Az nem játék!

Это не игрушка.

- Ez a játék fából készült.
- Ez a játék fából van.

- Эта игрушка из дерева.
- Эта игрушка сделана из дерева.
- Эта игрушка деревянная.

Amikor megjelent a játék,

Когда мы выпустили игру,

Nagyszerűen ment a játék,...

Я играла прекрасно...

Ez itt nem játék.

Это не игра.

Ez egy gyerekes játék.

Это детская игра.

Kiváló volt a játék.

- Игра была превосходной.
- Отличная была игра.

Ez az utolsó játék.

Это последняя игра.

Nektek tetszett ez a játék.

Вам понравилась эта игра.

Ez a játék nagyon szórakoztató.

- Эта игра очень увлекательная.
- Эта игра очень весёлая.

Neked csak játék a szerelem?

Любовь для тебя всего лишь игра?

Hány játék van a gyűjteményedben?

Сколько игр в твоей коллекции?

Az összes játék fából készült.

Все игрушки сделаны из дерева.

Ez a játék fából van.

Эта игрушка из дерева.

A vizuális játék során megtapasztalt

были о математических идеях,

Ez a játék fából készült.

Эта игрушка сделана из дерева.

Marad a játék, amiben teljesen elmerülhetünk.

Вы просто можете погрузиться во взаимодействие.

A játék letöltése 1%-on áll.

Игра загружена на 1%

Nem tetszik nekem ez a játék.

Мне не нравится эта игра.

Tomnak nem tetszik ez a játék.

Тому не нравится эта игра.

- A játéknak vége.
- Befejeződött a játék.

Этот спектакль закончился.

Ne játssz azzal a fegyverrel, nem játék!

Не играй с тем ружьём, это не игрушка.

Tomi játék szerszámosládát és kalapácsot kapott karácsonyra.

Тому на Рождество подарили игрушечный молоток и ящик с инструментами.

- Ez a játék fából van.
- Ez fajáték.

- Эта игрушка из дерева.
- Эта игрушка деревянная.

Most már nem babra megy a játék.

Положение серьезное.

- Mikor kezdődik a játszma?
- Mikor kezdődik a játék?

- Когда начнётся состязание?
- Во сколько начнётся игра?

Tom a népszerű "Boldog Mókusok" mobil játék megalkotója.

Том - создатель популярной мобильной игры "Счастливые белки".

De ez a játék nem a gyerekük képzelőerejét erősíti,

Но для этой игрушки главное — не детское воображение,

- Nem vagyok igazi hal, csak egy plüss-játék vagyok.
- Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.

Ha játék közben leveszem a szemüveget, nem látom a labdát; de ha úgy játszom, hogy rajtam van, kockáztatom, hogy összetöröm.

Если я сниму очки, чтобы играть, то не увижу мяча; но если я буду играть в очках, то я рискую их сломать.

- A mérkőzés még esőben is meg lesz tartva.
- A mérkőzés még eső esetén is megrendezésre kerül.
- A játék esőben is le lesz folytatva.
- A mérkőzést esőben is lejátsszák.

Игра будет проведена, даже если будет дождь.