Examples of using "Hétvégén" in a sentence and their russian translations:
- Хорошо провёл выходные?
- Хорошо провела выходные?
- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!
- Увидимся в выходные.
Я никогда не работаю по выходным.
В выходные она была дома.
- На выходных я не работаю.
- В выходные я не работаю.
Я поеду в Париж на выходные.
Давай пойдём в поход в эти выходные.
В эти выходные я многое узнал.
Не люблю работать по выходным.
- Что ты делал в выходные?
- Что делал в выходные?
- Чем ты занимался в выходные?
- Чем занимался в выходные?
- В выходные я тоже работаю.
- По выходным я тоже работаю.
- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
Где Том был в прошлые выходные?
Приятных выходных.
- Вы и по выходным работаете?
- Вы по выходным тоже работаете?
- Что ты будешь делать в эти выходные?
- Чем займёшься в выходные?
- Что будешь делать в эти выходные?
Том приезжает домой почти каждые выходные.
Нет, в выходные я не работаю.
- На прошлых выходных я снова ездил на рыбалку.
- В прошлые выходные я опять ходил на рыбалку.
- В прошлые выходные я опять ездил на рыбалку.
У нас были насыщенные выходные.
Том провёл все выходные дома.
- В эти выходные родителей не будет дома.
- В эти выходные моих родителей не будет дома.
- Я не ходил с Томом на рыбалку в прошлые выходные.
- Я не ездил с Томом на рыбалку в прошлые выходные.
Я все выходные ждал важного звонка.
Мой папа вернётся домой на этих выходных.
На прошлых выходных Том потратил кучу денег.
Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.
В эти выходные Тома не будет дома.
- В прошлые выходные я смотрел очень хороший фильм.
- В прошлые выходные я посмотрел очень хороший фильм.
Мы хотим поехать в эти выходные на Балтийское море.
Я не могу позволить себе поездку на горячие источники в эти выходные. Я на мели.
Расскажите нам, что вы делали на прошлых выходных.
Том работает банковским служащим в течение недели и на полставки спасателем по выходным.