Translation of "Egyszerre" in Russian

0.035 sec.

Examples of using "Egyszerre" in a sentence and their russian translations:

- Hány könyvet vihetek egyszerre?
- Egyszerre hány könyvet vihetek?

Сколько книг я могу взять за раз?

- Egyszerre csinos és okos is.
- Egyszerre fess és okos is.

Он_а красив_ая и умн_ая.

Egyszerre csak kutyaugatás hallatszódott.

Вдруг залаяла собака.

Hány könyvet vihetek egyszerre?

Сколько книг я могу взять за раз?

- Nem lehetsz egyszerre két helyen.
- Nem tudsz egyszerre két helyen lenni.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

Ő egyszerre tudós és zenész.

Он учёный и музыкант одновременно.

Nem lehetsz egyszerre két helyen.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

Nem lehetek egyszerre két helyen.

Я не могу быть в двух местах одновременно.

Adel egyszerre meteorológus és távközlési mérnök,

Адель специализируется на метеорологии и проектировании спутников.

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

Не пытайся делать два дела одновременно.

Próbálj meg egyszerre egy dolgot csinálni!

- Старайся делать что-то одно.
- Старайтесь делать что-то одно.
- Старайся не делать двух дел одновременно.
- Старайтесь не делать двух дел одновременно.

Nem tudsz egyszerre két helyen lenni.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

Nem lehet egyszerre két dolgot csinálni.

Нельзя делать два дела одновременно.

Furcsán hangozhat, de egyszerre csak eltűnt.

Это странно, но он внезапно исчез.

és az összes információ egyszerre zúdul rájuk.

и вся информация поступает сразу.

Az összes hallgató egyszerre kezdett el beszélni.

Разом все ученики начали разговаривать.

A mi tanárunk egyszerre szigorú és barátságos.

Наш учитель одновременно строгий и добрый.

Kérlek, egyszerre csak egy kérdést tegyél fel!

Пожалуйста, задавайте только один вопрос за раз.

- Minden egyszerre történt.
- Minden egy időben történt.

- Всё случилось в одно и то же время.
- Всё случилось одновременно.

Nem tudok egyszerre körmöt vágni és vasalni!

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!

ám ugyanakkor talán nem egyszerre támadunk minden oldalról,

и в то же время не лезть на рожон,

A szobában mindenki egyszerre nézett rá az orájára.

Все, кто был в комнате, одновременно сверились со своими часами.

Senki sem tud egyszerre két különböző dolgot csinálni.

Никто не может делать две вещи одновременно.

Akik egyszerre két nyelvet tanulnak, vagyis a bilingvis babákat.

которые изучают два языка одновременно, детях-билингвах.

A hangszer révén egyszerre vagyok leszármazott és felmenő is.

Этот инструмент делает из меня одновременно и потомка, и предка.

- Egy időben eszem és olvasok.
- Egyszerre eszem és olvasok.

Я ем и читаю одновременно.

Három nyelvet tanulok egyszerre és nem keverem össze őket.

Я учу три языка одновременно и не путаюсь.

Ami egyszerre a legjobb és a legrosszabb poszt a pályán.

Это одновременно лучшая и худшая позиция на поле.

- Tomi két lánnyal is találkozgat egyszerre.
- Tomi két lánnyal randevúzik egyidőben.

Том одновременно встречается с двумя девушками.

Egyszerre két dolgot is mesterien űz: a hallgatást és a sakkot.

Он одинаково мастерски умеет молчать и играть в шахматы.

Nem volt véletlen, hogy Tom és Mari mindketten egyszerre voltak a kávézóban.

Не было совпадением то, что Том и Мэри были в кафетерии в одно и то же время.

"Most, 40 évvel később, fotórealisztikus 3D szimulációkban emberek milliói játszanak egyszerre és ez évről évre csak jobb lesz."

"Теперь, 40 лет спустя, у нас есть фотореалистичные 3D симуляции, в которые одновременно играют миллионы людей, и с каждым годом они становятся всё лучше."