Examples of using "Tudsz" in a sentence and their russian translations:
- Ты можешь идти?
- Вы можете идти?
- Вы об этом знаете?
- Ты об этом знаешь?
- Тебе это известно?
- Вам это известно?
- Ты умеешь кататься на велосипеде?
- Вы умеете кататься на велосипеде?
- Ты что-то знаешь.
- Вы что-то знаете.
Ты умеешь водить?
- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?
- Можешь мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?
- Во сколько ты можешь прийти?
- Во сколько вы можете прийти?
- В какое время ты можешь прийти?
- Вы умеете пользоваться компьютером?
- Ты умеешь пользоваться компьютером?
Вы говорите по-французски?
Ты что-то знаешь?
- Вы знаете английский?
- Ты знаешь английский?
- Вы умеете программировать?
- Ты умеешь программировать?
Ты умеешь плавать?
- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?
- Что вы знаете?
- Что Вы знаете?
- Что вам известно?
- Что Вам известно?
- Ты умеешь жонглировать?
- Вы умеете жонглировать?
Ты умеешь танцевать?
Ты умеешь играть на гитаре?
- Вы можете подождать?
- Ты можешь подождать?
Ты можешь уснуть?
Ты умеешь писать?
- Вы умеете кататься на лыжах?
- Ты умеешь кататься на лыжах?
- Ты можешь помочь.
- Можешь помочь.
- Ты умеешь готовить?
- Вы умеете готовить?
Ты умеешь играть в бильярд?
- Ты можешь ответить?
- Вы можете ответить?
- Ты можешь подвинуться?
- Вы можете подвинуться?
- Ты знаешь достаточно.
- Вы знаете достаточно.
- Ты всё знаешь.
- Вы всё знаете.
Ты знаешь об этом?
- Ты умеешь играть в теннис?
- Вы умеете играть в теннис?
Ты умеешь кататься на велосипеде?
- Вы умеете кататься на коньках?
- Ты умеешь кататься на коньках?
Ты умеешь ездить верхом?
- Ты знаешь латынь?
- Вы знаете латынь?
Вы говорите по-итальянски?
Ты умеешь говорить по-румынски?
Ты умеешь шить?
- Ты умеешь свистеть?
- Ты свистеть умеешь?
Ты умеешь читать?
Ты не умеешь плавать.
- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?
- Ты можешь прийти завтра?
- Что ещё вы знаете?
- Что ещё ты знаешь?
- Что ещё вам известно?
- Что ещё тебе известно?
- Ты читаешь по-арабски?
- Ты умеешь читать по-арабски?
- Ты умеешь плавать вообще?
- Вы вообще плавать умеете?
- Ты вообще плавать умеешь?
- Что ты об этом знаешь?
- Что тебе об этом известно?
Ты правда не умеешь плавать?
- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?
Поймай меня, если сможешь.
Ты хорошо танцуешь?
- Почему ты не можешь сосредоточиться?
- Почему вы не можете сосредоточиться?
- Вы умеете плавать, не так ли?
- Ты же умеешь плавать?
- Вы же умеете плавать?
- Ты можешь учиться здесь.
- Вы можете учиться здесь.
- Ты печатать-то умеешь?
- Вы печатать-то умеете?
- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да".
- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да, умею".
- "Вы умеете играть на гитаре?" - "Да, умею".
- Ты можешь встать?
- Вы можете встать?
- Ты хорошо говоришь по-китайски?
- Вы хорошо говорите по-китайски?
- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?
- Тебе меня не остановить.
- Вы не можете меня остановить.
- Ты не можешь меня остановить.
- Вам меня не остановить.
- Ты можешь нам помочь?
- Можешь нам помочь?
- Можете нам помочь?
- Вы можете нам помочь?
- Что ты знаешь о Томе?
- Что вы знаете о Томе?
Ты можешь приподняться?
- Ты не можешь говорить по-французски?
- Ты не можешь говорить на французском?
- Ты не говоришь по-французски?
Вы не умеете ездить на лошади.
Ты можешь быстро плавать?
- Можешь отвезти меня домой?
- Можете отвезти меня домой?
- Ты знаешь слишком много.
- Ты слишком много знаешь.
- Вы слишком много знаете.
Вы много чего знаете.
- Позвони мне, когда сможешь.
- Позвоните мне, когда сможете.
- Ты хорошо на лыжах катаешься?
- Вы хорошо на лыжах катаетесь?
- Ты говоришь по-французски?
- Ты знаешь, как говорить на французском?
- Вы знаете, как говорить на французском?
Ты действительно умеешь плавать?
Ты же умеешь танцевать, да?
- Надеюсь, вы сможете помочь.
- Надеюсь, ты сможешь помочь.
- Я знаю, чтó ты знаешь.
- Я знаю то, что ты знаешь.
- Я знаю то, что знаешь ты.
- Ты умеешь считать по-французски?
- Вы умеете считать по-французски?
- Ты умеешь читать по-французски?
- Ты можешь читать по-французски?
- Вы умеете читать по-французски?
- Вы можете читать по-французски?
- Вы что-нибудь об этом знаете?
- Ты что-нибудь об этом знаешь?
- Что ты об этом знаешь?
- Что вы об этом знаете?
- Что Вы об этом знаете?
- Что Вы знаете об этом?
- Что ты знаешь о Германии?
- Что вы знаете о Германии?
- Что ты знаешь об Израиле?
- Что вы знаете об Израиле?
- Что ты знаешь о Бразилии?
- Что вы знаете о Бразилии?
- Что ты знаешь об Америке?
- Что вы знаете об Америке?
- Что ты о них знаешь?
- Что вы о них знаете?
- Что тебе о них известно?
- Что вам о них известно?
- Что ты знаешь о них?