Translation of "Amire" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Amire" in a sentence and their russian translations:

amire elöntötte a harag.

Это привело Великана в бешенство.

amire nem volt válaszom:

всё спрашивая и спрашивая:

amire egyébként nem szoktak.

на что они обычно не обращают внимания.

Adj valamit, amire írhatok!

- Дай мне что-нибудь, на чём можно писать.
- Дайте мне что-нибудь, на чём можно писать.

Megkaptam, amire szükségem volt.

Я получил то, что мне было нужно.

Azok vagyunk. amire emlékszünk.

Мы — это то, что мы помним.

Mindent megtettem, amire megkértél.

Я сделал всё, о чём ты меня просил.

Ez minden, amire emlékszem.

Это всё, что я могу вспомнить.

Elvesszük, amire szükségünk van.

Мы возьмём то, что нам нужно.

Ez az, amire vártam!

Это то, чего я ожидал.

Ez minden, amire gondolok.

Это всё, о чём я думаю.

Ez az, amire gondoltam.

- Так я и думал.
- Я тоже так думал.
- Я так и думал.
- Я так и подумал.

amire nem tudok nemet mondani.

найти работу, которую я не могу не делать,

Odaadta nekem, amire szükségem volt.

Он дал то, что мне было нужно.

Ez minden, amire szükségem van.

Это всё, что мне нужно.

Mindened megvan, amire szükséged van?

- У вас есть всё необходимое?
- У тебя есть всё необходимое?
- У тебя есть всё, что тебе нужно?
- У вас есть всё, что вам нужно?

Ez minden, amire szükségünk volt.

- Это всё, что нам было нужно!
- Это всё, что нам было нужно.

Megtaláltad azt, amire szükséged volt?

- Ты нашёл, что нужно?
- Ты нашел то, что тебе было нужно?

Pakold össze amire szükséged van.

Упакуй то, что тебе нужно.

Megadok mindent, amire szüksége van.

Я дам вам всё, что вам нужно.

Mert minden, amire ma nemet mondunk,

Потому что всё, чему мы сказали нет сегодня,

Gondoljunk arra, amire még azelőtt senki.

Думать о том, о чём никто не задумывался,

Ez pontosan az, amire szükségem volt.

Это именно то, что мне было нужно.

Tom egészen más, mint amire számítottam.

Я представлял себе Тома совсем другим.

Tom megadja nekünk, amire szükségünk van.

- Том даёт нам то, в чём мы нуждаемся.
- Том даёт нам то, что нам нужно.

Sokkal többe került, mint amire számítottam.

Это стоило гораздо дороже, чем я думал.

Holnap megveszem majd, amire szükségem van.

Завтра я куплю то, что мне нужно.

Olyan történt, amire senki nem számított.

Случилось то, чего никто не ожидал.

Tom azt vásárolja, amire szükségünk van.

Том покупает то, что нам нужно.

- Tomi és Mari megkapott mindent, amire szükségük volt.
- Tomi és Mari megkaptak mindent, amire szükségük volt.

Том и Мэри получили всё, что им было нужно.

Illúzióik képesek arra, amire a technológia nem.

Их иллюзии помогают достичь того, с чем не справляется техника.

Amire leginkább szükségem volt, az a remény.

Больше всего мне нужна была надежда.

A kincs, amire abban a gyárban leltem,

Сокровище, найденное мною на том заводе —

Hiszem, hogy ez minden amire szükségem van.

Думаю, это всё, что мне нужно.

Meg kellett volna tennem, amire Tom megkért.

- Я должен был сделать то, о чём Том попросил.
- Мне надо было сделать то, о чём просил Том.

- Megtettem, amire kértél.
- Megcsináltam, amit kértél tőlem.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

Nem biztos, hogy jól értem, amire gondolsz.

- Я не совсем тебя понимаю.
- Я не совсем вас понимаю.

Van egy dolog, amire megbánással nézek vissza.

Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.

Az éppen az, amire neki szüksége van.

Это именно то, что ему нужно.

- Megveszem, ami kell.
- Megveszem, amire szükségünk van.

Я куплю то, что нам нужно.

Csak teszik a dolgukat, amire ki lettek találva.

и просто делает то, для чего он предназначен.

Minden megvan itt, amire egy hörcsögnek szüksége lehet.

Всё, что нужно хомяку, – прямо здесь.

- Vidd, ami kell.
- Vedd el, amire szükséged van.

- Бери, что тебе нужно.
- Возьми, что тебе нужно.
- Берите, что вам нужно.
- Возьмите, что вам нужно.

Nem tudják megadni nekem azt, amire szükségem van.

Они не могут дать мне то, что я хочу.

- Megkérnélek valamire.
- Lenne itt valami, amire szeretnélek megkérni.

- Я хочу тебя кое о чём попросить.
- У меня к тебе одна просьба.

- Nincs semmim, amire büszke lehetnék.
- Nincs mivel dicsekednem.

Мне нечем похвастаться.

Az, amire szükségünk van, egy kicsivel több idő.

- Что нам нужно — это немного больше времени.
- Что нам нужно, так это ещё немного времени.

Amire valóban szükséged van, az elfér egy hátizsákban.

Всё, что тебе на самом деле нужно, умещается в один рюкзак.

Néha pedig olyan irányból érkezik, amire nem is számítunk.

а иногда он дует оттуда, откуда вы его меньше всего ожидаете.

- Mindent megkaptál, amit akartál?
- Mindent megszereztél, amire szükséged volt?

- Ты получил всё, что хотел?
- Ты получила всё, что хотела?
- Вы получили всё, что хотели?

Ez a tél minden eddigi télnél hidegebb, amire emlékszem.

Эта зима холоднее, чем любая другая зима, с которой я сталкивался.

Ebben a mappában megtaláltok mindent, amire csak szükségetek lesz.

В этой папке всё, что вам понадобится.

Amikor haza mennek, építsék meg maguknak az agyat, amire vágynak.

Поэтому, когда вы сегодня уйдёте, создайте себе такой мозг, какой вы хотите.

amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

а делают они это раз в неделю, спускаясь к подножию дерева.

Tom azt mondja, meg tudja neked szerezni, amire szükséged van.

Том говорит, что он может раздобыть всё, что тебе нужно.

- Megvolt mindenük, amire szükségük volt.
- Mindenük megvolt, ami kellett nekik.

Они получили всё, что им было нужно.

- Ami a szívén, az a száján.
- Mindig kimondja, amire gondol.

Он всегда говорит то, что думает.

Nem gondolom, hogy a technológia mindennel ellát bennünket, amire szükségünk van.

Я не думаю, что технология может предоставить нам всё, что нам нужно.

- Ez egyáltalán nem az, amire gondoltam.
- Azt egyáltalán nem úgy értettem.

- Я совсем не это имел в виду.
- Я совершенно не то имел в виду.
- Я вовсе не это хотел сказать.

- Mindenük megvan, ami csak kell nekik.
- Megvan mindenük, amire szükségük van.

У них есть всё, что им нужно.

A tanulás arról szól, hogy megtesszük azt, amire az agyunknak szüksége van.

Обучение — это та деятельность, которая необходима вашему мозгу.

és ez a művészet, amire a világnak nagy szüksége van - a türelem.

и это вид искусства, в котором реально нуждается наш мир, — терпение.

Minden, amire most szükségünk van, az a cselekvés, nem pedig a vita.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Úgy gondoltam, Tomnak elég pénze van, hogy bármit megvehessen, amire csak szüksége van.

Я думал, у Тома достаточно денег, чтобы купить всё необходимое.

- Nekem van olyanom, ami neked kell.
- Nekem megvan az, amire neked szükséged van.

У меня есть то, что тебе нужно.

- Meg kellett volna tennem, amire Tom megkért.
- Meg kellett volna csinálnom, amit Tom kért.

Мне надо было сделать то, о чём просил Том.

- Ez nem az, amit gondolsz!
- Ez nem az, amit ön gondol!
- Nem az, amire gondolsz!

- Это не то, что ты думаешь!
- Это не то, что вы думаете!

- Mondd el most azonnal azt, amit tudni akarok.
- Most pedig mondd el, amit tudni akarok.
- Azonnal mondd el, amire kíváncsi vagyok.

Теперь скажи мне то, что я хочу знать.

- Hé, te! Gondolod, hogy arra gondolok, hogy azt gondolod, gondolkozom; vagy azon gondolkozol, hogy amire gondoltál az az, hogy gondolkodom? - Állj csak meg! Ki vagy te egyáltalán!?

«Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по-моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по-твоему, я думаю?» — «Погоди, а ты вообще кто?»

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.