Translation of "Azok" in Russian

0.108 sec.

Examples of using "Azok" in a sentence and their russian translations:

Azok sárgadinnyék.

Это дыни.

Mik azok?

Что то такое?

Azok drágák.

Они дорогие.

Azok állatok.

Они животные.

Azok poloskák?

Это клопы?

Azok robbanóanyagok?

Это взрывчатка?

Azok jók.

Те хорошие.

Azok ajándékok.

Это подарки.

- Azok a törülközők piszkosak.
- Azok a törülközők szennyesek.

Полотенца грязные.

azok valójában sztromatolitok.

на самом деле является строматолитами.

azok kreatívabbak, optimistábbak,

более творческие, позитивно настроены,

Azok az enyémek.

- Те - мои.
- Те принадлежат мне.

Milyen tabletták azok?

Что это за таблетки?

Nem ők azok.

Это не они.

- Azok mókusok.
- Mókusok.

Это белки.

Azok a tieid?

- Эти твои?
- Эти ваши?

- Azok drágák.
- Drágák.

Они дорогие.

- Azok voltak ám a jó idők!
- Szép idők voltak azok!

Хорошие были времена!

És tudom, kik azok.

И я даже знаю, кто из вас.

Pedig néha nem azok.

Иногда это не так.

Azok a virágok elpusztultak.

Те цветы завяли.

Azok a virágok szépek.

Эти цветы красивые.

- Ők újak.
- Azok újak.

Они новые.

Azok a férfiak katonák.

Те мужчины — солдаты.

Azok vagyunk. amire emlékszünk.

Мы — это то, что мы помним.

Azok az ő cipői.

- Это её ботинки.
- Это её туфли.
- Это её обувь.

Azok boldog idők voltak.

То были счастливые времена.

Azok a dolgok megtörténnek.

- Такие вещи случаются.
- Так бывает.

Azok mit akarnak tőlünk?

Чего они от нас хотят?

Azok az enyéim voltak.

- Они были мои.
- Они были моими.

Azok nem az enyémek.

Это не мои.

Mik azok a polimerek?

Что такое полимеры?

Kik azok a fickók?

Кто эти парни?

Azok az ő könyveik.

Это их книги.

Azok a tanáraink kocsijai.

- Это автомобили наших учителей.
- Это машины наших учителей.

Azok a mi könyveink.

Это наши книги.

Azok a házak nagyok.

Те дома большие.

Azok az almák nagyok.

Те яблоки - большие.

Azok vagytok, amit megesztek.

Вы - то, что вы едите.

Azok a régi idők!

Старые времена!

- Mik azok a kidudorodások a tölgyfaleveleken?
- Mik azok a képződmények a tölgyfaleveleken?

Что это за наросты на дубовых листьях?

Legyenek azok jók vagy rosszak.

и хорошими и плохими.

És azok, akik iskolába járnak,

А тот, кто ходит в школу,

Hogy azok motorkerékpár-javító vagy

таким как ремонт мотоциклов

Azok a könyvek az enyéim.

Те книги мои.

- Diákok vagytok? - Igen, azok vagyunk.

«Вы студенты?» — «Да».

Akik Ausztriában születtek, azok osztrákok.

- Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем.
- Кто родился в Австрии, тот австриец.

Mik azok a kék dolgok?

Что это за синие штуки?

Azok a férfiak franciául beszélnek.

Эти люди говорят по-французски.

Azok a kígyók rendkívül veszélyesek.

- Эти змеи крайне опасны.
- Эти змеи чрезвычайно опасны.

Ezek könnyebb könyvek, mint azok.

Эти книги легче, чем те.

Érdekelnek azok a tudományos filmek.

Эти научные фильмы меня интересуют.

Miért futnak azok az emberek?

Почему эти люди бегут?

Miközben azok fizetése egyre csak nő.

Но зарплата генеральных директоров продолжает расти.

Azok, akik korábban már ellátogattak ide,

Те, кто раньше приезжал сюда,

Nem mindegyik könyv hasznos azok közül.

Не все из этих книг полезны.

Azok a magyar lányok nagyon szépek.

- Те венгерские девушки очень привлекательны.
- Те венгерские девушки очень симпатичные.

- Azok az enyémek.
- Ők az enyémek.

- Они мои.
- Мои.

Hol vannak azok a fiatal hölgyek?

Кто эти юные леди?

Tudom, mit akarnak azok a fickók.

- Я знаю, чего хотят те парни.
- Я знаю, чего тем парням надо.

Azok a férfiak mindhárman ácsok voltak.

Все трое мужчин были плотниками.

A világon 10 emberfajta van: azok, akik értik, és azok, akik nem értik a bináris rendszert.

В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.

azok agya egy nyelv feldolgozására áll rá,

обрабатывает один язык,

azok is, akik belül voltak a körön,

и те, кто был в кругу посвящённых,

Ugyanazokért a sztereotípiákért vagy azok ellen küzdene!

имеют одинаковые стереотипы, работающие за и против них.

Melyik könyvet adtad oda Tominak azok közül?

- Какую из тех книг ты дал Тому?
- Какую из тех книг вы дали Тому?

Melyek azok a tévéműsorok, amiket legjobban szeretsz?

Какие телепередачи вам больше всего нравятся?

A dolgok nem mindig azok, amiknek látszanak.

- Действительность не всегда такая, какой кажется.
- Всё не всегда так, как кажется.

Boldog vagy, és mi is azok vagyunk.

- Ты счастлив, и мы тоже счастливы.
- Ты счастлива, и мы тоже счастливы.
- Вы счастливы, и мы тоже счастливы.

Főleg ha azok felszólaltak a status quo ellen.

особенно когда те высказывались против установленных порядков.

Azok az anyák és apák, fiúk és lányok

Эти матери и отцы, сыновья и дочери

Csak azért, mert azok, akik, vagy amiket hisznek,

из-за того, кем они являются и во что верят,

Nekem tetszenek azok az emberek, akiknek van humoruk.

Мне нравятся люди с юмором.

A szellemek valósak azok számára, akik hisznek bennük.

Призраки реальны для тех, кто верит в них.

Csak azok mennek szerdán randevúra, akiknek nincs munkájuk.

Только безработные ходят на свидания по средам.

A számok az ajtókon vagy azok mellett vannak.

Номера на дверях или рядом с ними.

- Kik ezek az emberek?
- Kik azok az emberek?

- Кто те люди?
- Что это за люди?

Néhányan vannak azok a diákok, akik kínaiul tanulnak.

Это единственные студенты, которые учат китайский.

Azok a rózsák nem olyan szépek, mint ezek.

Те розы не такие красивые, как эти.

Ez ragyogó megoldásnak bizonyult, mert szimpatikus volt azok számára,

Это блестящее решение, потому что оно привлекло тех людей,

Önök azok, önök itt, mindannyian, akik ma változást hozhatnak.

Изменить всё сегодня — во власти каждого из вас.

Mi van akkor, ha azt hisszük, hogy azok alsóbbrendűek,

А если вы считаете эту группу людей хуже своей,

Mely szerint ők gyűlölködők, de mi nem vagyunk azok,

они ненавидят, а мы нет —

Úgy tűnik, azok ketten egyáltalán nem szándékoznak visszajönni, ezért...

Похоже, что те двое совсем не собирались начинать всё с начала...

Azok az ikrek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.

Hogy kirúgták, hidegzuhanyként érte azok után, amit megtett a cégért.

После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной.

Könnyű kigúnyolni most az ötleteiket, de akkor azok teljesen ésszerűen tűntek.

Легко сейчас высмеивать их идеи, но тогда они казались довольно разумными.

- Pontosan ezeket a szavakat használta.
- Pontosan azok voltak az ő szavai.

- Эти самые слова он и сказал.
- Так в точности он и сказал.

Azok az emberek, akik rendszeresen dolgoznak a szabad levegőn, nem szenvednek álmatlanságtól.

Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы.

Van a pokolban egy külön hely azok számára, akik a moziban esznek.

- В аду есть специальное место для тех, кто ест в кинотеатре.
- Для тех, кто ест в кинотеатре, в аду приготовлен отдельный котёл.

- - Azok a te könyveid? - Nem.
- - Ezek a te könyveid? - Nem, nem az enyémek.

- "Это твои книги?" - "Нет, не мои".
- "Это Ваши книги?" - "Нет, не мои".

Azok az emberek, akik figyelmen kívül hagyják a történelmet, meg szokták ismételni azt.

Те, кто игнорирует историю, обречены на её повторение.

- Válassz egyet.
- Válassz ki egyet közülük.
- Válassz azokból egyet.
- Válassz ki azok közül egyet!

Выберите одну из этих.

A relativitás-elmélete még azok számára is nehezen érthető lehet, akik járatosak a tudományban.

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

Nagyon szorongok attól, hogy megvetnek azok az emberek, akik iránt szeretetet és vonzalmat érzek.

- Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
- Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Emlékeztetni szeretnék arra, hogy semmiképpen sem mi voltunk azok, akik ezt a feszültséget keltették.

Я хочу напомнить, что отнюдь не мы были инициаторами напряженности.