Translation of "élünk" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "élünk" in a sentence and their russian translations:

Élünk.

Мы живём.

Békében élünk.

Мы живём в мире.

Bostonban élünk.

Мы живём в Бостоне.

Rizsen élünk.

Мы живём, питаясь рисом.

Magyarországon élünk.

Мы живём в Венгрии.

Még élünk.

- Мы ещё живы.
- Мы всё ещё живы.

Miért élünk?

Зачем мы живём?

Belfastban élünk.

Мы живём в Белфасте.

Franciaországban élünk.

Мы живём во Франции.

Társadalomban élünk.

Мы живём в обществе.

Együtt élünk.

Мы живём вместе.

Külföldön élünk.

Мы живём за границей.

Olyan korban élünk,

Мы находимся на этапе развития,

Csak egyszer élünk!

Жизнь у нас одна.

Nem élünk együtt.

Мы не живём вместе.

Veszélyes világban élünk.

Это опасный мир.

Most együtt élünk.

- Мы сейчас живём вместе.
- Теперь мы живём вместе.

A Földön élünk.

Мы живём на Земле.

Az elővárosban élünk.

Мы живём в пригороде.

Amíg élünk, remélünk.

Пока ты жив, надейся!

Nehéz időket élünk.

Мы переживаем трудные времена.

A külvárosban élünk.

Мы живём в пригороде.

Különböző országokban élünk.

Мы живём в разных странах.

Egy bolygón élünk.

Мы все живём на одной планете.

Mindannyian információs rezervátumokban élünk.

мы все живём в информационных резервациях.

Tudom, kapitalista társadalomban élünk,

Мы живём в капиталистическом обществе,

- Együtt élünk.
- Együtt lakunk.

Мы живём вместе.

- Bostonban élünk.
- Bostonban lakunk.

Мы живём в Бостоне.

Az Egyesült Államokban élünk.

Мы живём в США.

3. Egy szimulációban élünk.

3. Мы живем в симуляции.

- Itt lakunk.
- Itt élünk.

Мы здесь живём.

Január óta élünk itt.

Мы живём здесь с января.

- Rómában élünk.
- Rómában lakunk.

Мы живём в Риме.

Mindent: hogy szeretünk, hogy élünk,

Любую грань того, как мы любим, как живём,

Még a fizikai világban élünk.

мы до сих пор живём в физическом мире.

A Föld nevű bolygón élünk.

Мы живём на планете Земля.

- Nyáron vidéken élünk.
- Nyaranta vidéken lakunk.

- Летом мы живём за городом.
- Летом мы живём в деревне.

Mindannyian a Föld nevű bolygón élünk.

Все мы живём на планете Земля.

A legtöbben igen. Végül is Európában élünk.

Большинство может — в конце концов, мы все европейцы.

A túl sok választási lehetőség világában élünk.

Мы живём в мире, наводнённом вариантами.

Emlékeztető mindenkinek, hogy most kivételes időket élünk.

Напоминание всем, что сейчас мы живем в необычное время.

- New Yorkban élünk.
- New York-ban lakunk.

Мы живём в Нью-Йорке.

A Föld az, ahol mi mind élünk.

Земля - это место, где мы все живём.

Nagyon ritkán élünk a lehetőségekkel, melyek megadattak.

- Мы слишком редко используем те возможности, которые у нас есть.
- Мы слишком редко пользуемся теми возможностями, которые у нас есть.

Mert ez óriási erőt adhat, ha élünk vele.

это придаст вам очень много сил.

- Egy nagy városban élünk.
- Egy nagy városban lakunk.

Мы живём в большом городе.

- Tudod, hogy hol élünk?
- Tudod, hogy hol lakunk?

- Ты знаешь, где мы живем?
- Вы знаете, где мы живём?
- Ты знаешь, где мы живём?

és ha több problémát oldunk meg, nagyobb jólétben élünk.

Решая больше проблем, мы улучшаем своё благосостояние.

Annak felismerése, hogy ma valóságon túli világban élünk, arra vezetett,

И осознание того, что мы живём в постправдивом мире,

Elon Musk szerint majdnem biztos, hogy egy számítógép szimulációban élünk.

Илон Маск считает, что мы несомненно живем внутри компьютерной симуляции.

Nick Bostrom filozófus szerint 20% az esélye hogy szimulációban élünk.

Философ Ник Бостром полагает, что примерно с вероятностью в 20 процентов мы живем в симуляции.

és egy kis délies akcentusa, ami most alakul, mert hogy Nashville-ben élünk,

и из-за жизни в Нешвилле у неё появился лёгкий южный акцент.

- Munkára fel!
- Munkára!
- Dologra!
- Nézzük, miből élünk!
- Lássunk neki a munkának.
- Na, dolgozzunk!

За работу!

- A hozomány nem pótolja a szerelmet.
- Nem a pénzzel, hanem egy emberrel élünk együtt.

Жить-то не с деньгами, а с человеком.

Ez pedig azt jelenti, hogy van rá esély, hogy mi is egy szimulált univerzumban élünk.

Это значит, вероятнее всего мы в одной из этих симулированных реальностей.

Más szóval, ha szimulációban élünk, létezik egy magasabb rendű lény - de az önmagunk egy verzója!

Другими словами, если мы живем в симуляции, значит существует некто более высокого уровня, но все же подобный нам.

- Ez a kazetta tönkrement. Ráadásul az utolsó volt. - Tiltakozom! Kell lennie valahol egy má... - De Felség, ilyen világban élünk! - Elmegyek a Blockbusterhez. - Sehol nem lehet már kazettát kapni. Önnel kicsesztek. - Ne már!

«Эта кассета испорчена. И она последняя». — «Протестую! Наверняка где-нибудь можно найти ещ—» — «Одумайтесь, Ваше величество». — «Пойду-ка в "Блокбастер"». — «Ни в одном магазине больше не продают кассет. Вы в заднице». — «А-а!»