Examples of using "Értettem" in a sentence and their russian translations:
- Понял.
- Вас понял.
- Я понял.
- Понял.
- Я не понял.
- Не понял.
- Я не поняла.
- Я не понимал.
Я всё правильно понял.
Я не понял.
Ты знаешь, что я имел в виду.
- Я его не понял.
- Я не понял его.
Я ничего не знал.
Я её сначала не понял.
- Я не согласился.
- Я не согласилась.
Вот тогда-то я и поняла.
- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.
Я не понял, что он сказал.
Не понял юмора.
- Я не мог понять, что он говорит.
- Я не понял, что он сказал.
Я не расслышал твою фамилию.
Я никогда не понимал Тома.
- Я тоже ничего не понял.
- Я тоже ничего не поняла.
Я не понял его шутки.
- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.
Никогда этого не понимал.
- Я правда не понял.
- Я действительно не понял.
- Я действительно не понимал.
- Я правда не понимал.
Я почти ничего не понял.
Я не смог ничего понять из того, что он сказал.
Я не смог ничего понять из того, что он сказал.
Я не понял, что они хотели сказать.
Она говорила слишком быстро, я не понял.
Я его слышал, но не понял.
Простите, я не расслышал вашего имени.
Я тоже ничего не понял.
Он не мог понять, в чём проблема.
Я не понял, что это значит.
- Я не могла этого понять.
- Не смог получить.
Я не мог понять её акцент.
Я почти всё понял.
- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.
Честно говоря, я ничего не понял. А ты?
- Я не понял его шутки.
- Я не понял его шутку.
- Я не получил книгу.
- Я не понял книгу.
- Я не разобрал книгу.
Извините, я не совсем понял, что Вы сказали.
Я не понял ничего из того, что сказал Том.
Вот что я имела в виду, когда сказала, что бросила юмор.
Что ты сказал? Я тебя не слышу.
Кто-то что-то сказал, но я не разобрал.
Я и половины не поняла из того, что Том говорил.
Правильно ли я понял, что у Вас завтра интервью на радио?
Честно говоря, я ничего не понял. А ты?
и присутствующие перебивают меня снова и снова.
К сожалению, я понял только половину из того, что прочёл.
- Я не уловил смысл.
- Я не уловил смысла.
- Я не уловила смысла.
Я не до конца понял очень многое из того, что увидел в путешествиях,
Я не мог понять, что он говорит.
- Я совсем не это имел в виду.
- Я совершенно не то имел в виду.
- Я вовсе не это хотел сказать.
- Я не понял последнее слово.
- Я не поняла последнее слово.
- Я не расслышал последнее слово.
- Я не расслышал последнего слова.
Том что-то говорил, но было очень плохо слышно и я ничего не разобрала.
когда я понимала примерно половину того, что парень говорил мне.
Начало его речи я еще смог немного понять, остальное же было для меня китайской грамотой.
По-настоящему я понял значение этой фразы ровно месяц назад,
- Я притворился, что я не понимаю.
- Я сделал вид, что не понимаю.