Translation of "életet" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "életet" in a sentence and their portuguese translations:

Egyszerű életet élt.

Ele viveu uma vida simples.

Egyszerű életet élek.

- Eu levo uma vida simples.
- Levo uma vida simples.
- Eu vivo uma vida simples.
- Vivo uma vida simples.

A transzplantáció életet ment.

- Transplantes salvam vidas.
- Os transplantes salvam vidas.

Az olasz élvezi az életet.

O italiano aproveita a vida.

Ahol az életet... és a halált...

Onde a vida e a morte...

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

- Eu não posso imaginar a vida sem você.
- Não consigo imaginar a vida sem você.

Az esőerdő emlőseinek kétharmada éjszakai életet él.

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

Rengeteg időbe telik megszokni a házas életet.

- Demora muito para se acostumar à vida de casado.
- Demora muito tempo para se acostumar à vida de casado.

Nem tudom elképzelni az életet zene nélkül.

Eu não consigo imaginar a vida sem música.

Nehéz elképzelni az életet televízió és internet nélkül.

É difícil imaginar uma vida sem televisão ou internet.

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

É uma forma de amar a vida. Sou velho

- Ikreknek adott életet.
- Ikreket szült.
- Ikreket hozott a világra.

Ela deu à luz gêmeos.

Minden jogom megvan ahhoz, hogy jobb életet akarjak magamnak.

Tenho todo o direito de almejar uma vida melhor.

Mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

porque essa é a melhor forma de abraçar a vida.

Az egres egy olyan gyümölcs, ami segít meghosszabbítani az életet.

As groselhas são frutas que podem prolongar a vida.

Az ember nem arra lett teremtve, hogy megértse az életet, hanem, hogy élje azt.

O ser humano não é feito para entender a vida, mas para vivê-la.

Azokat, akik jól nevelik a gyerekeket, jobban meg kell becsülni, mint azokat, akik gyártják őket; ők csak életet adnak nekik, míg azok a jó élet művészetét.

Aqueles que educam bem as crianças são mais dignos de encômio do que aqueles que as produzem, pois os últimos apenas lhes deram a vida, enquanto os primeiros lhes ensinaram a arte de bem viver.