Translation of "életem" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "életem" in a sentence and their portuguese translations:

- Ő életem szerelme.
- Ő életem választottja.

Ela é o amor da minha vida.

- Megváltozott az életem.
- Az életem megváltozott.

Minha vida mudou.

Ez az életem!

- É minha vida.
- É a minha vida.

Ő életem szerelme.

Ele é o amor da minha vida.

Szeretem az életem.

Eu adoro minha vida.

Megváltoztattad az életem.

Você mudou minha vida.

Nagyon szeretlek, életem!

Eu te amo muito, minha vida!

- Te vagy életem nagy szerelme.
- Te vagy életem szerelme.
- Te vagy az életem nagy szerelme.

Você é o grande amor da minha vida.

- Ez volt életem legszebb napja.
- Ez volt életem legjobb napja.

Aquele foi o melhor dia da minha vida.

Ha volna két életem,

se eu tivesse duas vidas,

Neked köszönhetem az életem.

Eu te devo a minha vida.

Az életem nagyon boldog.

A minha vida é muito feliz.

Tominak köszönhetem az életem.

Devo minha vida ao Tom.

Mária az életem szerelme.

Maria é o amor da minha vida.

Ez megváltoztatta az életem.

- Isso mudou a minha vida.
- Isto mudou a minha vida.

Neki köszönhetem az életem.

Devo-lhe a vida.

Az életem veszélyben van.

Minha vida está em perigo.

Pokollá teszi az életem.

Ele faz da minha vida um inferno.

A kardom az életem.

Minha espada é minha vida.

Mari volt életem szerelme.

A Maria foi o amor da minha vida.

Az életem egy kudarc.

Minha vida é um erro.

- Te vagy életem nagy szerelme.
- Te vagy az életem nagy szerelme.

Você é o grande amor da minha vida.

Ez volt életem legfájdalmasabb pontja.

Foi a coisa mais dolorosa na minha vida.

Te vagy az életem szerelme.

Você é o amor da minha vida.

Semmit sem ért az életem.

Minha vida não valeu nada.

- Nem tudom elképzelni az életem Mary nélkül.
- Mary nélkül nem tudom elképzelni az életem.

Não consigo imaginar a minha vida sem Mary.

Sok hibát követtem el életem során.

- Eu cometi muitos erros na minha vida.
- Cometi muitos erros na minha vida.

Azon a napon az életem megváltozott.

Minha vida mudou naquele dia.

Olyan az életem, mint egy mese.

Minha vida parece um conto de fadas.

Ez volt életem leghosszabb három napja.

Esses foram os três dias mais longos da minha vida.

Azt mondod, hogy az életem veszélyben van?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

Hogy nem avattam be életem ilyen meghatározó részletébe.

ao não compartilhar uma parte tão significativa da minha vida.

Két éven át kész pokol volt az életem.

Passei dois anos infernais.

Az életem különös módon az ő életének tükörképe volt.

De uma forma estranha, as nossas vidas espelhavam-se.

- Nem akarom kockáztatni az életemet.
- Nem akarom reckírozni az életem.
- Nem akarom veszélynek kitenni az életemet.
- Nem akarom kockára tenni az életem.

- Eu não quero arriscar minha vida.
- Eu não quero arriscar a minha vida.
- Não quero arriscar minha vida.
- Não quero arriscar a minha vida.

- Már nem vagy az életem része.
- Már nem vagy része az életemnek.

Você não mais faz parte de minha vida.

- Boldog új évet, kedvesem!
- Boldog új évet, szerelmem!
- Boldog új évet, életem!
- Boldog új évet, drágám!

Feliz ano novo, minha vida!

Afelől, hogy az állat túlélheti ezt a hihetetlen traumát. Úgy éreztem, én is lassan túlteszem magam az életem nehézségein.

de que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

Nem azért születtem, hogy egy helyen éljem le az életem, mint egy fa. Az én hazám az egész világ.

Eu não nasci para viver num só lugar, qual uma árvore. Minha pátria é o mundo inteiro.