Translation of "Nézd" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Nézd" in a sentence and their japanese translations:

Nézd!

- 見ててよ。
- 見て!

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!

よく見て。

- Nézd meg jobban!
- Nézd meg közelebbről!

よく見て。

Azt nézd!

あれを見て!

Nézd meg!

これ確認してみて。

Nézd ezt!

- これ見て。
- これを見て。

Nézd ezeket!

これ見てよ。

Nézd azokat!

あれを見て。

- Nézd azt a házat.
- Nézd azt a házat!

あの家を見なさい。

Nézd a képet!

- 絵を見なさい。
- その絵を見なさい。
- この絵をごらんなさい。

Nézd a Vénuszt!

金星を見てくれ。

Nézd, hogy csinálom.

私がどうやるか見ていなさい。

Nézd meg alaposan!

よく見て。

Nézd a táblát!

黒板を見なさい。

Gyere, nézd meg!

見に来て。

Nézd a holdat!

月見て!

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!
- Oda figyelj ám!

注意深く見なさい。

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

- あの黒雲を見てごらん。
- あの黒い雲を見てごらん。

Nézd! Ott egy nyúl.

ほら、ウサギがいるよ!

Nézd azt az épületet!

あの建物を見て。

Nézd, itt a biciklim!

ほら、ここに私の自転車がありますよ。

Nézd ezt a festményt!

この絵を見て下さい。

Nézd, megjött a villamosod.

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。

Nézd azt a képet!

- その絵を見なさい。
- あの絵を見てごらん。

Nézd azt a füstöt!

- あの煙を見なさい。
- あの煙を見て。

Nézd azokat a felhőket!

あの雲を見てごらん。

Nézd meg a telefonkönyvben!

電話帳をみて。

Nézd már az árát!

- 値札を見て。
- 値札を見てください。

- Ajándék lónak ne nézd a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát!

もらい者の馬の口の中をのぞくな。

Nézd azokat a fekete felhőket!

- あの黒雲を見てごらん。
- あの黒い雲を見てごらん。

Nézd csak, jön a vonatod.

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。

Nézd azt a nőt ott.

あそこにいる女性を見てごらんよ。

Nézd a dolgok vidám oldalát.

物事の明るい面を見なさい。

Ne nézd le a szegényeket.

- 貧者を見下してはいけない。
- 貧しい人々を軽蔑するな。
- 貧しい人を軽蔑するな。
- 貧しい人たちを見下してはいけないんだよ。

Nézd csak meg az árcédulát.

- 値札を見て。
- 値札を見てください。

Nézd azt a piros épületet!

あの赤い建物を見なさい。

Nézd már! Lekéstük a buszt.

おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。

Nézd azt a nagy kutyát!

あの大きな犬をごらんなさい。

Nézd azt a nagy kalapácsot!

- あの大きなハンマーを見てごらん。
- あのでかいハンマー見てみろよ。

Nézd azt a szép fiút.

あのハンサムな男の子を見て。

Nézd azt a lányt ott.

あそこにいる女性を見てごらんよ。

Gyere és nézd! -mondta Filipo.

ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。

Nézd meg a következő oldalon!

次のページを見なさい。

Gyere és nézd meg ezt!

ちょっと来て。これを見てごらん。

Nézd a fiút, aki fut.

あの走ってる少年をごらんなさい。

Nézd! Ott száll fel egy repülő!

ああ飛行機が離陸する。

Menj és nézd meg, ki az.

- 誰か見てきなさい。
- 誰かみにいってきて。

Nézd meg jól ezt a képet.

この写真をよく見て。

Nézd! Paradicsomok, amik Mozarton nőttek fel.

見て、モーツァルトを聴いて育ったトマトだって。

Nézd meg a számot a telefonkönyvben.

電話帳で番号をしらべよ。

Gyere, nézd meg ezt a könyvet.

ちょっと来て。これを見てごらん。

Nézd azt a macskát a tetőn.

あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。

Menj és nézd meg magad, mi történt.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

Nézd csak! Egy macska van a konyhában.

ほら!台所に猫がいる。

Nézd ott a macskát! Ez Braun úré.

あの猫をごらんなさい。それはブラウンさんの猫です。

Nézd csak! Most száll fel a repülő.

見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。

- Nézd azt a macskát!
- Figyeld a macskát!

あの猫を見なさい。

Majd egyszer nézd meg az új autómat!

私の新しい車を見てください。

Nézd meg a Londonba tartó vonatokat a menetrendben.

ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。

- Nézd azt a hegyet!
- Azt a hegyet figyeld!

あの山を見てごらん。

Nézd a vonatot, amely éppen a hídon halad át.

列車が橋の上を走っているのを見てごらん。

Menj és nézd meg saját magad, hogy mi történt.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

Nézd csak azt a hegyet, amelyik hóval van födve.

あの雪でおおわれた山をごらんなさい。

Gyere közelebb és nézd meg jól ezt a képet.

もっと近づいて、この絵をよく見なさい。

Dobd el a botot, és nézd, ahogy a kutya visszahozza.

棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。

Ha nem tudod, mit jelent a szó, nézd meg a szótárban.

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

- Na tessék!
- Na nézd már!
- Itt vagyok e!
- No lám csak!

さあ、行くぞ。

"Nem vagyok mérges. Nézd ezt a mosolygó arcot!" "Azt erőltetett mosolynak hívják."

「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」

Nézd meg jól ezt a képet, és mondd meg, hogy megtalálsz-e engem rajta, vagy sem.

- この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
- この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。

- Nézd meg ezt a képet!
- Nézze meg ezt a képet!
- Nézzétek meg ezt a képet!
- Nézzék meg ezt a képet!

この絵を見て下さい。

- Nézd meg, hogy le vannak-e kapcsolva a lámpák, mielőtt elmész!
- Bizonyosodj meg róla, mielőtt elmész, hogy nem ég-e a villany.

出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

Nemrég, ahogy sétáltam a járdán, egy autó száguldott el mellettem és vizet fröcskölt rám. Ezt nézd meg! A szoknyám és a cipőm csupa sár.

さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!

- Tomi, ezt te fordítottad le, igaz? - Ja, én. Miért? - Mi az, hogy modemizmus? - Honnan tudjam, de ez van eredetileg a szövegben. - Valóban? - Mondom. Nézd! - Aha! De várj csak! Itt modernizmus áll.

「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」