Translation of "Maradj" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Maradj" in a sentence and their japanese translations:

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

じっとしてて。

- Maradj nyugton!
- Maradj mozdulatlanul!

じっとしてて。

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

君は家にいなさい。

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

俺に近づくな。

- Maradj az autóban!
- Maradj a kocsiban!

車の中にいなさい。

Maradj távol!

- 近づくな!
- どいてろ。

Maradj ébren!

眠っちゃダメ。

Maradj ott!

そこにいて。

Maradj sovány.

太らないように。

Maradj kapcsolatban!

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

Maradj csöndben.

じっとしてて。

Maradj csendben!

黙ってて。

Maradj otthon.

- 家にとどまりなさい。
- 家にいなさい。

Maradj bent!

中にいなさい。

Maradj nyugton.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

Maradj csöndben!

うるさい!

- Maradj csöndben!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Ne mozogj!
- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!
- Ne izegj-mozogj!
- Maradj békén!

- うるさい!
- じっとしてて。

- Maradj csendben egy pillanatra!
- Maradj csöndben egy pillanatra!

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

Hé! Maradj csendben...

静かにしなさい

Maradj már csöndben!

静かにしろったら。

Maradj távol tőlem.

俺に近づくな。

Maradj itt velünk!

我々と一緒にここにいなさい。

Maradj az ágyban!

寝てなさい。

Maradj itt velem.

私と一緒にここにいて。

Maradj alattam, jó?

後ろにいてね。

Maradj csendben, te ostoba!

馬鹿は黙ってろ。

Ma inkább maradj otthon.

今日は家にいた方が良いよ。

Te csak maradj csöndben!

- 文句を言うな。
- 文句を言うな!

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

静かにしていなさい。

Kérlek, maradj a közelben!

近くにいてください。

Maradj ebben a szobában.

この部屋にいなさい。

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- 日向にあまりながくいてはいけません。
- 日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。

Maradj csendben és viselkedj jól!

静かにして行儀よくしなさい。

Nem szükséges, hogy itt maradj.

君がここにとどまっている必要はないよ。

Maradj bent, amíg megadom jelet.

合図するまで、なかにいなさい。

Azt akarom, hogy velem maradj.

- あなたに私と一緒にいてほしい。
- 私と一緒にいてほしいの。

Rákosoknak automatikusan azt mondják: "Maradj derűlátó!"

がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

ときどき連絡してくれたまえ。

- Délig maradjon otthon.
- Maradj otthon délig!

正午まで家にいなさい。

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

- どうか立ったままでいて下さい。
- 立ったままでお願いします。

- Maradj, ahol vagy!
- Maradjatok ott, ahol vagytok!

今いるところにいなさい。

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。

- Ne menj közel a tűzhöz!
- Maradj távol a tűztől!

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

Azt akarom, hogy maradj itt, amíg vissza nem jövök.

私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。

Ne maradj ágyban, hacsak nem tudsz az ágyban pénzt keresni.

寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。

- Maradjanak itt és várjanak rá.
- Maradjatok itt és várjatok rá.
- Maradjon itt és várjon rá.
- Maradj itt és várj rá.
- Maradj itt és várd meg.

ここで彼を待ちなさい。

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。