Translation of "Ablakot" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ablakot" in a sentence and their japanese translations:

- Nyisd ki az ablakot, kérlek!
- Kérem, nyissa ki az ablakot.
- Kérlek, nyiss ablakot!

- 窓を開けてくれますか。
- どうか窓を開けてください。

- Ki szabad nyitnom az ablakot?
- Kinyithatom az ablakot?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

- Kinyissam az ablakot?
- Akarod, hogy kinyissam az ablakot?

- 窓を開けましょうか。
- 私が窓を開けましょうか?

Kinyitja az ablakot.

彼女は窓を開けます。

Kinyithatom az ablakot?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Kinyitottam az ablakot.

窓を開けた。

Kinyissam az ablakot?

私が窓を開けましょうか?

Összetörte az ablakot.

彼は窓を壊した。

- Becsuknád az ablakot?
- Lennél szíves becsukni azt az ablakot?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

- Megengedné, hogy kinyissam az ablakot?
- Megengednéd, hogy kinyissam az ablakot?

- 窓をあけてもかまいませんか。
- 窓をあけてもいいですか。

- Akarattal törte be az ablakot.
- Szándékosan törte be az ablakot.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

Kinyitnád, kérlek, az ablakot?

恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。

Fázom. Becsukhatom az ablakot?

- 寒いので窓を閉めてもいいですか。
- 寒いから、窓閉めてもいい?

Tom betörte az ablakot.

トムは窓を割った。

Nyisd ki az ablakot!

窓を開けなさい。

Tom kinyitott egy ablakot.

トムが窓を開けたよ。

Nyissuk ki az ablakot!

窓を開けましょう。

Hagyja zárva az ablakot.

窓を閉めておきなさい。

Tom letekerte az ablakot.

トムはウインドウを下げた。

Csukd be az ablakot!

窓を閉めて。

Csukd be az ablakot.

窓を閉めて。

Minden ablakot nyitva hagyott.

彼は窓を全部開けておいた。

A törött ablakot bedeszkázták.

壊れた窓は板でふさがれた。

Kérem, becsukná az ablakot?

窓をしめてくれませんか。

Becsuknád, kérlek, az ablakot?

窓をしめてくれませんか。

Nyitva hagytad az ablakot?

- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?

Becsukná, kérem, az ablakot?

窓を開けていただけますか。

- Jobb lesz, ha becsukod az ablakot.
- A legjobb, ha bezárod az ablakot.

窓を閉めた方がよい。

Ki hagyta nyitva az ablakot?

だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?

Az összes ablakot nyitva hagyta.

彼は窓を全部開けておいた。

Ki törte be az ablakot?

誰が窓を壊しましたか。

Ki tudnád nyitni az ablakot?

- 窓を開けていただけないでしょうか。
- 窓をあけていただけませんか。

Ne nyisd ki az ablakot.

- 窓を開けるな。
- 窓を開けてはいけない。

Legyen szíves kinyitni az ablakot.

どうか窓を開けてください。

Ki tudom nyitni az ablakot.

私はその窓を開けることが出来ます。

Lennél kedves kinyitni az ablakot?

- 窓を開けてくださいませんでしょうか。
- 窓を開けていただけないでしょうか。
- 窓をあけていただけませんか。
- 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。

Becsukott minden ablakot a szobában.

彼女は部屋の窓をすべて閉めた。

Kinyitod az ablakot, ha megkérlek?

窓を開けて下さいね。

Ki kell nyitnom az ablakot.

窓を開けなきゃ。

Kérlek, csukd be az ablakot!

窓を閉めて下さい。

- Nem bánnád, ha kinyitnám az ablakot?
- Van ellene kifogásod, hogy kinyitom az ablakot?

私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。

Tegnap törte be Tom az ablakot.

トムが窓を壊したのは昨日だ。

Légy szíves csukd be az ablakot!

窓をしめてくれませんか。

Egész éjszakára nyitva hagytam az ablakot.

私はひと晩窓を開けたままにしておいた。

Elnézést, szabad lesz kinyitnom az ablakot?

- 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
- すみませんが、窓を開けてもいいですか。

Csukjatok be minden ajtót és ablakot.

全てのドアと窓を閉めなさい。

Ki törte be ezt az ablakot?

誰がこの窓を壊したの?

Hallom, hogy egy macska kaparja az ablakot.

猫が窓を引っかいているのが聞こえる。

Tűz esetén törje be ezt az ablakot.

火事のときにはこの窓を破ってください。

Ezt az ablakot törte be Jack tegnap.

ジャックが昨日こわしたのはその窓です。

Azt mondta nekem, hogy kinyitja az ablakot.

彼女は私に窓を開けるよう言った。

Apám megkért, hogy nyissam ki az ablakot.

父は私に窓を開けるように頼んだ。

Megkértem Tamást, hogy nyissa ki az ablakot.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

Lennél olyan kedves, hogy becsukod azt az ablakot?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

Kinyitotta az ablakot, bár mondtam neki, hogy ne tegye.

彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。

Kinyitotta az ablakot, hogy egy kevés friss levegőt beengedjen.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

Kinyitnád az ablakot, hogy átszellőzzön ez a levegőtlen szoba.

- 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
- このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。

Kinyitotta az ablakot, hogy friss levegőt engedjen be a szobába.

彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。

Gondolod, hogy ő az a fickó, aki betörte az ablakot?

彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。

Nem baj, ha kinyitom az ablakot, hogy kimenjen a füst?

窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。

- Becsuknád, kérlek, az ablakokat?
- Becsuknád, kérlek, az ablakot?
- Becsuknád az ablakokat, ha megkérlek?

窓を閉めていただけますか?