Translation of "Maradt" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Maradt" in a sentence and their italian translations:

- Egyedül maradt otthon.
- Egymaga maradt otthon.

È stata a casa da sola.

Csendben maradt.

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

Mindenki maradt.

- Restarono tutti.
- Rimasero tutti.
- Sono restati tutti.
- Sono rimasti tutti.
- Tutti restarono.
- Tutti rimasero.
- Tutti sono restati.
- Tutti sono rimasti.

Ki maradt?

- Chi è rimasto?
- Chi è restato?

Tom maradt.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

Tom maradt?

- Tom è rimasto?
- Tom è restato?

Otthon maradt.

- È restata a casa.
- È rimasta a casa.
- Restò a casa.
- Rimase a casa.

- Mennyi szendvics maradt még?
- Hány szendvics maradt?

Quanti panini rimangono?

- A feleségem otthon maradt.
- Otthon maradt a feleségem.

- Mia moglie è restata a casa.
- Mia moglie è rimasta a casa.

Ez maradt nekem.

È ciò che posso offrire.

Alig maradt bor.

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Mindenki csendben maradt.

- Erano tutti in silenzio.
- Tutti erano in silenzio.

Tom csendben maradt.

- Tom rimase in silenzio.
- Tom è rimasto in silenzio.
- Tom è restato in silenzio.
- Tom restò in silenzio.

Egyedül Tom maradt.

- Solo Tom è restato.
- Solo Tom è rimasto.
- Soltanto Tom è restato.
- Soltanto Tom è rimasto.
- Solamente Tom è restato.
- Solamente Tom è rimasto.

Tamás itt maradt.

- Tom è rimasto qui.
- Tom è restato qui.

Tom odakint maradt.

- Tom è rimasto fuori.
- Tom rimase fuori.
- Tom è restato fuori.
- Tom restò fuori.

Tamás otthon maradt.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom rimase a casa.
- Tom è stato a casa.
- Tom restò a casa.
- Tom è restato a casa.

Mennyi sör maradt?

- Quanta birra è rimasta?
- Quanta birra resta?
- Quanta birra rimane?

Tamás Ausztráliában maradt.

- Tom è rimasto in Australia.
- Tom rimase in Australia.
- Tom è restato in Australia.
- Tom restò in Australia.

Az ajtó zárva maradt.

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

Megoldatlan maradt a probléma.

Il problema rimane irrisolto.

Két megoldatlan probléma maradt.

Due problemi sono rimasti insoluti.

Mennyi szendvics maradt még?

- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

A nagynénje házában maradt.

Rimase a casa della zia.

Tamás nem maradt sokáig.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Nem maradt más tennivaló.

- Non resta altro da fare.
- Non rimane altro da fare.

Csendben maradt a gyűlésen.

Lui rimase in silenzio durante la riunione.

- Mindenki várt.
- Mindenki maradt.

- Hanno aspettato tutti.
- Aspettarono tutti.

Ha valami fontos kimondatlanul maradt,

Quando c'è qualcosa di importante che non è mai stato detto,

Ház és jövedelem nélkül maradt.

senza casa e fonte di reddito.

Az oka évszázadokig rejtély maradt.

Da secoli ci lasciano perplessi.

Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.

È rimasta ferma e ha cercato di nascondersi.

Néma maradt, mint egy kődarab.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

Semmi sem maradt a hűtőszekrényben.

- Niente è rimasto nel frigorifero.
- Nulla è rimasto nel frigorifero.

A kulcs a szobában maradt.

- La chiave è stata lasciata nella stanza.
- La chiave è stata lasciata nella camera.
- La chiave fu lasciata nella stanza.
- La chiave fu lasciata nella camera.

Tom nem maradt hosszú ideig.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non è restato a lungo.

Tom egész életében egyedül maradt.

Tom è rimasto single tutta la vita.

Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,

Oggi ne è sopravvissuta soltanto una piccola parte

Csak pár diák maradt az osztályteremben.

C'erano pochi studenti rimasti in classe.

- Van még jegye?
- Maradt még jegye?

- Ti rimangono dei biglietti?
- Vi rimangono dei biglietti?
- Le rimangono dei biglietti?

Amint egyedül maradt, felbontotta a levelet.

Non appena fu lasciato solo, aprì la lettera.

Tamás tegnap egész nap otthon maradt.

Ieri Tom è rimasto a casa tutto il giorno.

És ez az érzés hónapokig velem maradt.

E questo sentimento perdurava in me per mesi

- Nem emlékszem semmire.
- Nem maradt meg semmi.

- Non ricordo niente.
- Io non ricordo niente.
- Non ricordo nulla.
- Io non ricordo nulla.

- Van még három napunk.
- Három napunk maradt.

- Ci rimangono tre giorni.
- Ci restano tre giorni.

Még sok időm maradt, hogy kiszórakozzam magam.

Ho ancora tanto tempo per divertirmi.

- A barátságunkon nem esett csorba.
- Barátságunk szilárd maradt.

- La nostra amicizia è rimasta solida.
- La nostra amicizia rimase solida.

Maradt még egy kérdés, amit meg kell beszélnünk.

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

- Tomnak elfogyott a pénze.
- Tomnak nem maradt pénze.

- A Tom non rimanevano soldi.
- A Tom non rimaneva denaro.
- Tom non aveva soldi rimanenti.
- Tom non aveva denaro rimanente.

Még mindig maradt pár dolog, amit meg kell tennem.

Mi sono ancora rimaste delle cose da fare.

Ülve maradt és igyekezett a lehető legjobb benyomást tenni.

Rimase seduto e cercò di dare la migliore impressione possibile.

Már csak annyi dolguk maradt, hogy darabjaira szedjék a gyárat,

Il loro unico compito era quello di distruggere l'impianto

Ez a nyakkendő az egyetlen emlék, ami apámtól maradt nekem.

- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi resta di mio padre.
- Questa cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.
- Quella cravatta è l'unico ricordo che mi rimane di mio padre.

- A forgószél egy lerombolt sávot hagyott maga után.
- A forgószél nyomvonalában lerombolt sáv maradt.

- Il tornado ha lasciato una scia di distruzione al suo passaggio.
- Il tornado lasciò una scia di distruzione al suo passaggio.

- Egy ideig Franciaországban volt, aztán Olaszországba ment.
- Egy időre Franciaországban maradt, aztán meg Olaszországba ment.

- È restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- È rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.

- Nem emlékszem, mi történt.
- Nem emlékszem rá, hogy mi történt.
- Nem emlékszem a történtekre.
- Nem maradt meg semmi a történésekből.

- Non ricordo cos'è successo.
- Io non ricordo cos'è successo.
- Non mi ricordo cos'è successo.
- Io non mi ricordo cos'è successo.