Translation of "Ebből" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Ebből" in a sentence and their italian translations:

Ebből elege lett.

Ne "aveva abbastanza".

Ebből baj lesz.

- Sarà un problema.
- Quello sarà un problema.

Akkor ebből logikusan következik,

allora, logicamente, ne segue

Jól keveredhetünk ki ebből?

E cioè: si può ricostruire meglio partendo da questa situazione?

Ebből a rendőrség értene.

È qualcosa che la polizia può imparare a fare.

Eltűnt ebből a városból.

- È scomparso da questa città.
- Lui è scomparso da questa città.

Ebből kell vennem egyet.

Devo comprare uno di questi.

Sok kell nekem ebből.

Me ne servono molti.

Takarodj ebből a házból!

- Esci da questa casa.
- Esca da questa casa.
- Uscite da questa casa.

Ebből a városból származik.

Viene da questa città.

Ebből három darabunk van.

Ne abbiamo tre.

Ebből semmi nem valós.

- Niente di tutto questo è reale.
- Nulla di tutto questo è reale.

- Elég!
- No, ebből elég!

Abbastanza!

- Ebből a könyvből két oldal hiányzik.
- Ebből a könyvből hiányzik két lap.

- Mancano due pagine a questo libro.
- A questo libro mancano due pagine.

Ebből semmi sem valósult meg.

Non è stato fatto nulla di tutto questo.

Úgyhogy részben ebből kifolyólag is,

In parte come conseguenza di tutto ciò,

Ebből az összetűzésből botrány lesz.

La faccenda è rapidamente degenerata in uno scandalo.

Nézd csak, mi lehet ebből!

Guarda cosa può succedere.

- Ebből a szobából van kilátás az óceánra.
- Ebből a szobából látni az óceánt.

- Questa camera ha una vista sull'oceano.
- Questa stanza ha una vista sull'oceano.

Az egyetlen mód, hogy kilábaljunk ebből,

È l'unica via d'uscita costruttiva che abbiamo,

Vegyél egy kicsit ebből a tortából!

Prendi un pochino di questa torta.

Ebből a hernyóból gyönyörű pillangó lesz.

Questo bruco si trasformerà in una bella farfalla.

Elegem van ebből a sok panaszból.

- Sono stufo di tutte le lamentele.
- Io sono stufo di tutte le lamentele.
- Sono stufa di tutte le lamentele.
- Io sono stufa di tutte le lamentele.

Nem akartam ebből érzelmi kérdést csinálni.

Non volevo emozionarmi.

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

La vista da questa stanza è magnifica.

Vegyél egy kicsit ebből a sütiből!

- Prendi un pochino di questa torta.
- Prenda un pochino di questa torta.
- Prendete un pochino di questa torta.

Hogy ebből finanszírozza következő remek startup vállalkozását.

per finanziare l'avvio della propria nuova e fantastica impresa.

Tomi ebből a könyvből két példányt vett.

- Tom ha comprato due copie del libro.
- Tom comprò due copie del libro.

Elegem van már ebből a nedves időből.

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.
- Ne ho abbastanza di questo tempo umido.
- Io ne ho abbastanza di questo tempo umido.

Ebből arra következtethetünk, hogy ha veszteségként gondolunk valamire,

Questo mostra che una volta che pensiamo a qualcosa in termini di perdita,

A terroristák hamisítványokkal kereskednek ebből fizetik a támadásokat,

I terroristi vendono falsi per finanziare gli attacchi,

Hiányzik még egy kis só ebből a levesből.

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Alig várom, hogy elmehessek ebből a korrupt országból.

Non vedo l'ora di andarmene da questo paese corrotto.

Ebből a levesből hiányzik még egy kis só.

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Nekem személy szerint az derül ki ebből a kutatásból,

Su un piano personale, questa ricerca per me significa

Iszonyú dühös voltam magamra, mert hát ebből a helyzetből...

E tu vuoi solo prenderti a calci, perché è...

és tudtam, hogy mindkét lehetőség segíthet kilépni ebből a helyzetből,

e pur sapendo che entrambe le opzioni mi avrebbero aiutato a uscirne,

Még nem olvastam el az utolsó oldalt ebből a könyvből.

- Non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.
- Io non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.

Először nehéz volt elképzelni, hogy bármi előnyt élvez ebből a kapcsolatból.

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

A saját alapítványomon keresztül gyűjtöttem forrásokat, és ebből támogatom a thame-i iskola működését.

Con la mia fondazione raccolgo fondi per finanziare la scuola di Thame.

- Ilyen messziről a csónak úgy néz ki, mint egy sziget.
- Ilyen távolról a csónak úgy néz ki, mint egy sziget.
- Ebből a távolságból szigetnek tűnik a csónak.

Da questa distanza la barca sembra un'isola.

A busz, amelyik most érkezik, az egyes terminálra megy, a belföldi járatokhoz. Kérem, hogy a nemzetközi járatokkal utazók várakozni szíveskedjenek. A nemzetközi terminálhoz induló busz szintén ebből a megállóból indul.

- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.