Translation of "Bocsánatot" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Bocsánatot" in a sentence and their italian translations:

Bocsánatot kérek!

- Scusa!
- Scusi!
- Scusate!

Bocsánatot kérek.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

Bocsánatot kértem.

- Mi sono scusato.
- Io mi sono scusato.
- Mi sono scusata.
- Io mi sono scusata.

Bocsánatot kellene kérned.

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.
- Lei dovrebbe scusarsi.
- Tu dovresti scusarti.
- Voi dovreste scusarvi.

Szeretnék bocsánatot kérni.

- Voglio scusarmi.
- Io voglio scusarmi.

Bocsánatot fogok kérni.

- Mi scuserò.
- Io mi scuserò.

Ismételten bocsánatot kérek.

- Mi scuso ancora.
- Mi scuso di nuovo.

Bocsánatot kérjek Tomtól?

- Dovrei scusarmi con Tom?
- Mi dovrei scusare con Tom?

Miért kérsz bocsánatot?

- Perché ti stai scusando?
- Perché si sta scusando?
- Perché vi state scusando?

- Bocsánatot kérünk.
- Elnézést kérünk.

- Ci scusiamo.
- Noi ci scusiamo.

Tom bocsánatot fog kérni.

Tom si scuserà.

Jaj, ne kérjél bocsánatot!

- Oh, non scusarti.
- Oh, non scusatevi.
- Oh, non si scusi.
- Oh, non ti scusare.
- Oh, non vi scusate.

Miért kéne bocsánatot kérnem?

- Perché dovrei scusarmi?
- Perché mi dovrei scusare?

Tomnak bocsánatot kellene kérnie.

Tom dovrebbe scusarsi.

- Talán bocsánatot kellene kérnem Tomtól.
- Lehet, hogy bocsánatot kellene kérnem Tomtól.

- Probabilmente dovrei scusarmi con Tom.
- Probabilmente mi dovrei scusare con Tom.

Szeretném, ha Tom bocsánatot kérne.

- Voglio che Tom si scusi.
- Io voglio che Tom si scusi.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Megbocsátok neked.
- Bocsánatot nyertél.
- Megbocsátottak neked.

- Sei perdonato.
- Sei perdonata.
- È perdonato.
- È perdonata.
- Siete perdonati.
- Siete perdonate.

Azt akarja Tomi, hogy bocsánatot kérjek.

- Tom vuole che mi scusi.
- Tom vuole che io mi scusi.

- Tom bocsánatot kért.
- Tom elnézést kért.

- Tom si è scusato.
- Tom si scusò.

- Miért kérsz elnézést?
- Miért kérsz bocsánatot?

- Per cosa ti stai scusando?
- Per cosa si sta scusando?
- Per cosa vi state scusando?

- Őszintén elnézést kérek.
- Őszintén bocsánatot kérek.

Mi scuso sinceramente.

- Elnézést a késésért.
- Bocsánatot kérek a késésért.

Chiedo scusa per il ritardo.

Bocsánatot akarok kérni azért, ami tegnap történt.

- Volevo scusarmi per quello che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per quello che è successo ieri.
- Volevo scusarmi per ciò che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per ciò che è successo ieri.

- Bár bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.
- Annak ellenére, hogy bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.

- Anche se si è scusato, io sono ancora furioso.
- Anche se lui si è scusato, io sono ancora furioso.
- Anche se si è scusato, io sono ancora furiosa.
- Anche se lui si è scusato, io sono ancora furiosa.

Vagy a gonosztevőre, aki bocsánatot kért az áldozatától.

O il bullo che ha imparato a scusarsi con la sua vittima.

- Bocsánatot kell kérnem.
- Esdekelnem kell a bocsánatáért.
- Meg kell követnem.

- Devo scusarmi.
- Io devo scusarmi.
- Mi devo scusare.
- Io mi devo scusare.

- Nincs miért sajnálkoznod.
- Nincs miért bánkódnod.
- Nincs miért bocsánatot kérned.

Non ha nulla da dispiacerti

Fölhívtam Szuzant, hogy bocsánatot kérjek tőle, de ő lecsapta a telefont.

Ho chiamato Susan per scusarmi con lei, però mi ha chiuso il telefono in faccia.

- Bocsánatot kérek, hogy csak most válaszolok.
- Elnézést kérek, hogy csak most válaszolok.

Mi dispiace di rispondere soltanto adesso.

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem elkészíteni a házi feladatomat.

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.