Translation of "Kérek" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Kérek" in a sentence and their italian translations:

- Vizet kérek.
- Kérek szépen vizet.

- Acqua, per favore.
- Acqua, per piacere.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Két fagylaltot kérek.
- Két jégkrémet kérek.

- Due gelati, per favore.
- Due gelati, per piacere.

- Akarok egyet!
- Kérek egyet!
- Egyet kérek!

- Ne voglio uno!
- Ne voglio una!
- Io ne voglio uno!
- Io ne voglio una!

- 7 dollárt kérek.
- Hét dollárt kérek.

Sette dollari, prego.

- Őszintén elnézést kérek.
- Őszintén bocsánatot kérek.

Mi scuso sinceramente.

Bocsánatot kérek!

- Scusa!
- Scusi!
- Scusate!

Csirkét kérek.

- Pollo, per favore.
- Pollo, per piacere.

Figyelmet kérek!

Attenzione, prego!

Bocsánatot kérek.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

Narancslét kérek.

- Vorrei un succo d'arancia.
- Io vorrei un succo d'arancia.

Elnézést kérek!

- Chiedo scusa.
- Chiedo venia.

Marhahúst kérek.

- Del manzo, per favore.
- Del manzo, per piacere.

Időt kérek.

- Voglio del tempo.
- Io voglio del tempo.

Pezsgőt kérek.

- Champagne, per favore.
- Champagne, per piacere.

Halat kérek.

- Del pesce, per favore.
- Del pesce, per piacere.

- Nem kérek kávét.
- Kávét azt nem kérek.

- Non voglio del caffè.
- Io non voglio del caffè.

- Egy csésze kávét kérek.
- Kérek egy duplát!

- Una tazza di caffè, per favore.
- Una tazza di caffè, per piacere.
- Una tazzina di caffè, per favore.
- Una tazzina di caffè, per piacere.

- Nem kérek tőle tanácsot.
- Nem kérek tőlük tanácsot.

- Non li consulto.
- Io non li consulto.
- Non le consulto.
- Io non le consulto.

Nem kérek cukrot.

- Non voglio dello zucchero.
- Io non voglio dello zucchero.

Egy kólát kérek.

- Una coca, per favore.
- Una coca, per piacere.

Vörösbort kérek szépen.

- Vino rosso, per favore.
- Vino rosso, per piacere.

Egy borotválást kérek.

Una rasatura, per piacere.

Hét dollárt kérek.

Sette dollari, prego.

Egy kávét kérek.

- Un caffè, per favore.
- Un caffè, per piacere.
- Del caffè, per favore.
- Del caffè, per piacere.

Ismételten bocsánatot kérek.

- Mi scuso ancora.
- Mi scuso di nuovo.

Hármat kérek belőle.

- Vorrei tre di questi.
- Vorrei tre di queste.

Három fagylaltot kérek.

- Tre gelati, per favore.
- Tre gelati, per piacere.

Két fagylaltot kérek.

Due gelati, per favore.

Csak vizet kérek.

- Solo dell'acqua, per favore.
- Solo dell'acqua, per piacere.
- Soltanto dell'acqua, per favore.
- Soltanto dell'acqua, per piacere.
- Solamente dell'acqua, per favore.
- Solamente dell'acqua, per piacere.

Két kávét kérek.

- Due caffè, per favore.
- Due caffè, per piacere.

Fehér kenyeret kérek.

- Pane bianco, per favore.
- Pane bianco, per piacere.

- Nagy adag sült krumplit kérek.
- Egy nagy burgonyát kérek.

- Delle patatine grandi, per favore.
- Delle patatine grandi, per piacere.

WPR: Jaj, elnézést kérek.

WPR: Mi spiace!

- Teát kérek!
- Teát, köszönöm!

- Tè, per favore.
- Tè, per piacere.

Köszönöm, nem kérek szatyrot.

- No grazie, non ho bisogno di una borsa di plastica.
- No grazie, non mi serve una borsa di plastica.

Egy kis gyümölcslevet kérek.

Del succo, per favore.

Egy kis vizet kérek.

- Un po' d'acqua, per favore.
- Un po' d'acqua, per piacere.

Nem kérek tőled engedélyt.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

Egy pohár vizet kérek!

- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

Kérek egy kis vizet.

- Un po' d'acqua, per favore.
- Un po' d'acqua, per piacere.

Később majd elnézést kérek.

- Mi scuserò più tardi.
- Io mi scuserò più tardi.

Még egy sört kérek.

- Voglio un'altra birra.
- Io voglio un'altra birra.

Egy pohár bort kérek.

- Un bicchiere di vino, per favore.
- Un bicchiere di vino, per piacere.

Most nem kérek gyümölcsöt.

- Non sono dell'umore per la frutta.
- Non sono dell'umore per della frutta.

- Bocsánatot kérek, hogy csak most válaszolok.
- Elnézést kérek, hogy csak most válaszolok.

Mi dispiace di rispondere soltanto adesso.

Elnézést kérek a késői válaszért.

Mi dispiace per la risposta in ritardo.

Kérek egy lifthez közeli szobát.

- Dammi una stanza vicina all'ascensore.
- Datemi una stanza vicina all'ascensore.
- Mi dia una stanza vicina all'ascensore.

- Igen, narancslevet kérek - mondja Mike.

"Sì, un succo d'arancia, per cortesia", dice Mike.

Csak egy pár másodpercet kérek.

- Dammi qualche secondo.
- Mi dia qualche secondo.
- Datemi qualche secondo.

Azt hiszem, tanácsot kérek Tomitól.

Penso che chiederò qualche consiglio a Tom.

Még egy pohár sört kérek.

Un altro bicchiere di birra, per favore.

Kérek még egy kis kávét!

- Per piacere, dammi un altro po' di caffè.
- Per favore, dammi un altro po' di caffè.
- Per piacere, datemi un altro po' di caffè.
- Per favore, datemi un altro po' di caffè.
- Per piacere, mi dia un altro po' di caffè.
- Per favore, mi dia un altro po' di caffè.

- Figyelmet kérek!
- Figyelem!
- Figyeljetek ide!

Attenzione!

Egy nagy palackos ásványvizet kérek.

Una bottiglia grande di acqua minerale, per favore.

- Húst kérek.
- Kérem, adjon húst.

- Carne, per favore.
- Carne, per piacere.

Én semmit nem kérek, köszönöm.

Per me niente, grazie.

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

- Dammi cinque giorni.
- Datemi cinque giorni.
- Mi dia cinque giorni.

Elnézést kérek. Az én hibám volt.

Chiedo scusa. È stato un mio errore.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

- Una birra, per favore.
- Una birra, per piacere.

- Várj egy percet!
- Egy percet kérek!

- Dammi un minuto.
- Datemi un minuto.
- Mi dia un minuto.

- Egy bonbont kívánok.
- Egy cukorkát kérek.

Voglio una caramella.

- Nem kérek a segítségedből.
- A te segítséged nekem nem kell.
- Nem kérek én a te segítségedből.

- Non mi serve il tuo aiuto.
- Non mi serve il suo aiuto.
- Non mi serve il vostro aiuto.
- A me non serve il tuo aiuto.
- A me non serve il suo aiuto.
- A me non serve il vostro aiuto.
- Non ho bisogno del tuo aiuto.
- Io non ho bisogno del tuo aiuto.
- Non ho bisogno del suo aiuto.
- Io non ho bisogno del suo aiuto.
- Non ho bisogno del vostro aiuto.
- Io non ho bisogno del vostro aiuto.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

- Due birre, per favore.
- Due birre, per piacere.

- Elnézést a késésért.
- Bocsánatot kérek a késésért.

Chiedo scusa per il ritardo.

- Kérem, várjon öt percet.
- Öt percet kérek.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Szeretnék még egy kis vizet.
- Kérek még vizet.

- Vorrei avere un altro po' d'acqua.
- Io vorrei avere un altro po' d'acqua.

- Szeretnék kapni néhány üres poharat.
- Kérek néhány, üres poharat.

- Voglio qualche bicchiere vuoto.
- Io voglio qualche bicchiere vuoto.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

- Un po' d'acqua, per favore.
- Un po' d'acqua, per piacere.

- Nem kívánom a húst.
- Nem akarok húst enni.
- Nem kérek a húsból.

- Non voglio carne.
- Io non voglio carne.
- Non voglio della carne.
- Io non voglio della carne.

- Télapó, én egy barátnőt kérek karácsonyra.
- Jézuska, karácsonyra egy barátnőt szeretnék kapni.

- Babbo Natale, io voglio ricevere una fidanzata per Natale.
- Babbo Natale, voglio ricevere una fidanzata per Natale.

- Elnézést kérek, hány óra van?
- Bocsánat, mennyi az idő?
- Elnézést, hány óra van?

- Scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem elkészíteni a házi feladatomat.

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.