Translation of "Várta" in German

0.011 sec.

Examples of using "Várta" in a sentence and their german translations:

Aggódva várta a fiát.

Ängstlich wartete er auf seinen Sohn.

Tom alig várta, hogy hazaérjen.

Tom konnte es nicht erwarten, nach Hause zu kommen.

- Becsukta a szemét és várta a Halált.
- Lehunyta a szemeit és várta a halált.

Sie schloss ihre Augen und wartete auf den Tod.

- Egy taxira várt.
- Várta a taxit.

Sie wartete auf ein Taxi.

Nyugtalanul várta a felvételi vizsga eredményét.

Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.

- Erre számított Tom.
- Ezt várta Tom.

Tom hat es erwartet.

- Senki sem várta, hogy ő újra jelölteti magát.
- Senki sem várta, hogy ő ismét jelölt lesz.

Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde.

Tom újságot olvasott, miközben várta a buszt.

Tom las eine Zeitschrift, während er auf den Bus wartete.

- Órákon át várta.
- Hosszú órákon át várt.

- Sie wartete stundenlang.
- Sie wartete eine Stunde nach der anderen.

Tom alig várta, hogy újra láthassa Marit.

Tom konnte es kaum erwarten, Maria wiederzusehen.

Tamás várta már nagyon a néhány hetes pihenőjét.

Tom freute sich darauf, ein paar Wochen freizuhaben.

Tom azt várta Máriától, hogy kissé segítőkészebb legyen.

Tom erwartete von Maria, ein wenig hilfsbereiter zu sein.

Tomi nem várta, hogy ilyen gyorsan választ kapjon Maritól.

Tom hatte nicht erwartet, so früh Antwort von Maria zu erhalten.

Tamás folyamatosan keresztet vetett és csak azt várta, hogy elérjen az ajtóig.

Tom bekreuzigte sich immer wieder und konnte es nicht erwarten, die Tür zu erreichen.

Amit most Sadako tehetett, hogy hajtogatott papírból egy darut és várta a csodát.

Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.

Mivel a rókának több esze volt a farkasnál, csöndben a háttérben várta, mi fog történni.

Da der Fuchs schlauer als der Wolf war, wartete er still im Hintergrund, was passieren würde.

- Amint az iskolacsengő megszólalt, Maria máris futott ki a tanteremből és Tom karjaiba ugrott, aki már várta őt.
- Alig szólalt meg az iskolacsengő, Maria máris kirohant az osztályteremből és Tom karjaiba ugrott, aki már várta őt.

Kaum dass die Schulglocke läutete, lief Maria aus dem Klassenzimmer und sprang Tom in die Arme, der dort schon auf sie wartete.

Tamás ült a konyhában, egyik cigit a másik után szívta és várta, mikor szólal meg a telefon.

Tom saß in der Küche, rauchte eine Zigarette nach der anderen und wartete, dass das Telefon klingelte.

- Tomi arra várt, hogy Mari megszólaljon, de ő ezt nem tette.
- Tomi várta, hogy Mari beszéljen, de nem tette ő ezt.

Tom wartete darauf, dass Maria spräche, doch tat sie’s nicht.

Amikor Tamás hazaért, Mária már várta őt a folyosón a kezében egy női bugyival, amit a hálószobában talált a padlón, és nem az övé volt.

Als Tom nach Hause kam, wartete Maria schon im Flur mit einem Höschen in der Hand auf ihn; das hatte sie auf dem Schlafzimmerboden gefunden, und es war nicht das ihre.

Nekifutott Tomi, és ellőtt egy focilabdát Adrarból, Algériából – valamit berberül kiabálva, amit eltanult – át a városon, át a földeken, át a sivatagon, át a hegyeken, a tengeren át, egészen Bostonig, ahol János már várta és egy francia kiáltással sokkal messzebbre elrúgta, történetesen Ausztráliáig egy bekerített területre, ahol egy csapat kanadai éppen azzal foglalatoskodott, hogy ausztriai kengurukat honosítsanak, melyek összerogytak szörnyethalva.

Tom nahm Anlauf und schoss von Adrar in Algerien aus, irgendwas auf Berberisch rufend, was er aufgeschnappt hatte, einen Fußball über die Stadt, über das Land, über die Wüste, über die Berge, über das Meer bis nach Boston, wo Johannes bereits wartete und ihn mit einem Ruf auf Französisch noch viel weiter zurückschoss, nämlich bis nach Australien in ein Gehege, wo eine Gruppe von Kanadiern gerade damit beschäftigt war, Kängurus aus Österreich anzusiedeln, die vor lauter Schreck tot umfielen.