Translation of "Udvarias" in German

0.004 sec.

Examples of using "Udvarias" in a sentence and their german translations:

- Udvarias légy!
- Legyél udvarias!

Sei höflich!

- Kérlek, légy udvarias!
- Kérlek, legyél udvarias!

Bitte seien Sie höflich.

Tom udvarias.

Tom ist höflich.

Mindig udvarias!

Sie ist immer höflich!

Túlontúl udvarias.

Er ist überhöflich.

Udvarias vagy?

Bist du höflich?

Udvarias vagy.

- Du bist höflich.
- Sie sind höflich.
- Ihr seid höflich.

Tony udvarias fiú.

Toni ist ein höflicher Junge.

Tomi nagyon udvarias.

Tom ist sehr höflich.

Mindenkivel legyél udvarias.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

Tom elég udvarias.

Tom ist recht höflich.

Tamás udvarias volt.

Tom war höflich.

Ő nagyon udvarias.

Sie ist sehr höflich.

Légy hozzá udvarias.

Seid nett zu ihr.

Tamás mindig udvarias.

Tom ist immer höflich.

Kérlek, légy udvarias.

Sei bitte höflich.

- Mindenki szereti az udvarias embereket.
- Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Jeder mag höfliche Leute.

Ő mindig nagyon udvarias.

Sie ist immer sehr höflich.

Nagyon udvarias volt hozzájuk.

- Er war sehr höflich zu ihnen.
- Er behandelte sie äußerst höflich.

Maga nem túl udvarias.

Sie sind unhöflich.

Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Jeder mag höfliche Leute.

Az idős férfi különlegesen udvarias.

Der alte Mann ist äußerst freundlich.

Mindenki szereti az udvarias embereket.

Jeder mag höfliche Leute.

Ő igazán kedves és udvarias fiatalember.

Er ist ein wirklich netter und höflicher junger Mann.

Ez egy udvarias módja nemet mondani.

Das ist eine höfliche Art der Ablehnung.

Ebben az osztályban minden gyerek nagyon udvarias.

Alle Kinder in dieser Klasse sind sehr höflich.

Nem udvarias dolog az ujjaiddal másokra mutogatni.

Es ist nicht höflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

A probléma az, fiatalember, hogy nem vagy elég udvarias.

Das Problem ist, junger Mann, dass du nicht höflich genug bist.

Az udvarias bánásmód nemcsak azt jelenti, hogy nem vagyunk taplók.

Höflich zu sein, bedeutet nicht nur, kein Fiesling zu sein.

Kedvelem őt, nem azért, mert udvarias, hanem azért, mert becsületes.

Ich mag ihn, nicht weil er höflich ist, sondern weil er ehrlich ist.

- Tomi nem arról ismert, hogy finoman fejezné ki magát.
- Tomi nem az udvarias kifejezésmódjáról ismeretes.

Für feinfühlige Äußerungen ist Tom nicht bekannt.

— Adj egy sört, dagadék! — mondta Tamás a rá jellemző, nem túl udvarias stílusban a csaposnak.

„Gib mir ein Bier, Fettsack!“, sagte Tom zum Schankwirt in von ihm gewohnter unangemessener Art und Weise.

Ő egy udvarias ember volt, és azt kérte, hogy a sírjára a következőt írják: Engedjék meg, hogy fekve maradjak.

Er war ein höflicher Mensch und bat, auf seinen Grabstein zu schreiben: „Gestatten Sie, dass ich liegen bleibe.“

Ha Japánra gondolunk, akkor a virágzó cswresznyefák, a Fudzsi, az udvarias és elegánsan öltözött férfiak, a modern csúcstechnológia és az ősi hagyományok jutnak eszünkbe.

Wenn man an Japan denkt, dann denkt man an blühende Kirschbäume und den Fuji, an höfliche und immer akkurat gekleidete Menschen, an modernste Spitzentechnologie und uralte Traditionen.