Translation of "Tudnom" in German

0.038 sec.

Examples of using "Tudnom" in a sentence and their german translations:

Tudnom kell.

Ich muss es wissen.

Muszáj tudnom.

Ich muss es wissen.

- Muszáj tudnom, hol vagy.
- Tudnom kell, hol vagy.

Ich muss wissen, wo du bist.

Tudnom kellett volna,

Und ich hätte wissen sollen,

- Nekem tudnom kell, hogy miért.
- Tudnom kell, hogy miért.

Ich muss wissen, warum.

- Tudnom kell azt, hol vagytok ti.
- Muszáj tudnom, hol vagy.

- Ich muss wissen, wo du bist.
- Ich muss wissen, wo Sie sind.
- Ich muss wissen, wo ihr seid.

- Tudnom kellene?
- Tudnom kellene ezt nekem?
- Nekem ezt tudni kéne?

Müsste ich es wissen?

Jobban kellett volna tudnom.

Ich hätte es besser wissen müssen.

Miért kellett volna tudnom?

Wie hätte ich das erfahren sollen?

Tudnom kell az igazságot.

Ich muss die Wahrheit wissen.

Tudnom kell, mi történt.

Ich muss wissen, was passiert ist.

- Tudnom kell, hogy hol vagytok.
- Tudnom kell, hol vagytok.
- Nekem tudnom kell arról, hogy ti hol vagytok.
- Tudnom kell azt, hol vagytok ti.
- Tudnom kell arról, hogy merre vagytok ti.

Ich muss wissen, wo ihr seid.

- Meg szabad tudnom, mi folyik itt?
- Szabad tudnom, hogy mi folyik itt?

Darf ich wissen, was da läuft?

Van valami, amit tudnom kéne?

Gibt es etwas, das ich wissen sollte?

Van valami, amit tudnom kell.

Es gibt etwas, das ich wissen muss.

Ez minden, amit tudnom kell.

Das ist alles, was ich wissen muss.

Nekem tudnom kell, hogy miért.

Ich muss wissen, warum.

Mindent tudok, amit tudnom kell.

Ich weiß alles, was ich wissen muss.

Tényleg tudnom kellene a választ.

Ich sollte die Antwort eigentlich kennen.

Ezt tudnom kellett volna, szerintem.

Ich hätte es wohl wissen müssen.

Meg kellett tudnom ennek az okát.

und ich wollte wissen warum.

Van még valami, amit tudnom kellene?

Sollte ich sonst noch etwas wissen?

Tudnom kell azt, hol vagytok ti.

- Ich muss wissen, wo Sie sind.
- Ich muss wissen, wo ihr seid.

Megtanított mindenre, amit tudnom kellett az írásról.

lehrte mich, was ich übers Schreiben wissen muss.

- Nem. Honnan kellene tudnom?
- Nem. Honnan tudnám?

Nein, woher soll ich das wissen.

Remélem, Tomi el fogja mondani, amit tudnom kell.

Ich hoffe, dass Tom mir sagen wird, was ich wissen muss.

Tudnom kell a címedet, hogy ajándékot küldhessek neked.

- Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
- Ich benötige Ihre Adresse, damit ich Ihnen ein Geschenk senden kann.

- Megtudhatom, hogy ön kicsoda?
- Szabad tudnom, kicsoda ön?

Darf ich wissen, wer Sie sind?

Tudnom kellett volna, hogy amint szerelmes leszek a valóságba,

dass, sobald ich mich in die Realität verliebt hatte,

Ahhoz hogy el tudjam kapni, többet kell róla tudnom.

Damit ich ihn erwischen kann, muss ich von ihm mehr wissen.

Tudnom kell, hogy mit csinált, kivel csinálta, hol és mikor.

Ich muss wissen, was er gemacht hat, mit wem, wo und wann.

- Honnan a rákból tudnám!?
- Honnan a fenéből tudjam?
- Honnan az ördögből kellene tudnom?

- Woher zum Henker soll ich das wissen?
- Woher zum Teufel sollte ich das wissen?

- Tudhattam volna, hogy csak az időmet vesztegetem.
- Tudnom kellett volna, hogy ez csak elfecsérelt idő.

Ich hätte wissen müssen, dass es Zeitverschwendung war.

- Szakmai feladataim ellátása több idegen nyelv birását igényli.
- Szakmai feladataim ellátása érdekében több idegen nyelvet is kell tudnom.

Meine beruflichen Aufgaben erfordern die Beherrschung mehrerer Sprachen.

- Tomi, add ide azt a szemetet az asztalról! - Mit? Az újságra gondolsz? - Azt hát! - Akkor miért veszed meg? - Csak tudnom kell róla, hogy mit hazudnak benne össze, ugyebár? - Kik? - Ők. A... az emberek. - Vagy úgy! Már értem.

„Tom, gib mir den Müll vom Tisch da!“ – „Was denn? Meinst du die Zeitung?“ – „Genau!“ – „Warum kaufst du sie denn?“ – „Ich will doch wissen, was sie alles so zusammenlügen, oder?“ – „Wer?“ – „Sie. Die ... die Leute.“ – „Ach so! Versteh schon.“