Translation of "Panaszkodott" in German

0.004 sec.

Examples of using "Panaszkodott" in a sentence and their german translations:

Fejfájásra panaszkodott.

Sie klagte über Kopfschmerzen.

Ki panaszkodott?

Wer hat sich beschwert?

Tom panaszkodott.

- Tom hat sich beklagt.
- Tom beklagte sich.
- Tom hat sich beschwert.

Tom hátfájásról panaszkodott.

Tom klagte über Rückenschmerzen.

Ken fejfájásra panaszkodott.

Ken klagte über Kopfschmerzen.

Senki sem panaszkodott.

- Niemand beschwerte sich.
- Niemand hat sich beschwert.

Panaszkodott a zaj miatt.

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

Panaszkodott az ételek miatt.

Er beklagte sich über das Essen.

- Evés közben végig panaszkodott Mária.
- Végestelen-végig panaszkodott Mária étkezes alatt.

Während des ganzen Essens hat Maria sich beklagt.

Panaszkodott, hogy rosszízű az étel.

Er beklagte sich, dass das Essen schlecht schmecke.

Panaszkodott, hogy forró a leves.

Er beklagte sich, dass die Suppe zu heiß sei.

Panaszkodott neki a zaj miatt.

Sie beschwerte sich bei ihm über den Lärm.

Panaszkodott az alacsony fizetésem miatt.

Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts.

Soha senki se panaszkodott emiatt.

Niemand hat sich je darüber beklagt.

- Tom panaszkodott, hogy képtelen állást találni.
- Tom panaszkodott, hogy nem tud munkát találni.

- Tom beklagte sich, dass er keine Arbeit finden könne.
- Tom hat sich beklagt, dass er keine Arbeit finden kann.

Panaszkodott, hogy a szoba túl meleg.

Sie beklagte sich, dass der Raum zu warm sei.

"Óvszert kellett volna használnom" - panaszkodott Tom.

„Ich hätte von einem Kondom Gebrauch machen sollen“, jammerte Tom.

Panaszkodott, hogy túl kicsi a szoba.

Er hat sich beschwert, dass das Zimmer zu klein sei.

Tom panaszkodott, hogy néhány mondatból kimaradt.

Tom beschwerte sich, dass er in einigen Sätzen ausgelassen worden sei.

Panaszkodott Tomi, hogy túl kicsi a szoba.

Tom beschwerte sich, dass das Zimmer zu klein ist.

Tom panaszkodott, hogy nem tud munkát találni.

Tom beklagte sich, dass er keine Arbeit finden könne.

Velem senki sem akar beszélgetni - panaszkodott a bagoly.

„Keiner will mit mir sprechen“, beschwerte sich die Eule.

Zsémbessé vált, állandóan kritizálta neje főztjét és gyomorfájásra panaszkodott.

Er wurde mürrisch, kritisierte ständig das Essen, das seine Frau kochte, und klagte über Magenschmerzen.

Egy tetves menopauzás vén banya mindenféle ok nélkül panaszkodott miattam.

Eine verdammte klimakterische alte Schlampe hat sich über mich ohne Grund beklagt.

Még egyetlen hallgató sem panaszkodott fájdalomra a bal agyfélteke homloklebenyében.

Kein Schüler beschwert sich je, Schmerzen im Frontallappen der linken Gehirnhälfte zu haben.

- Engem nem vár otthon senki - panaszkodott a csiga egy méhecskének.

„Keiner wartet zu Hause auf mich“, klagte die Schnecke einer Biene.

- Még országunk vezetőinek kutyái is jobb kaját kapnak, mint mi! - panaszkodott egy helybeli.

„Selbst die Hunde derer, die unser Land regieren, bekommen bessere Nahrung als wir“, klagte einer der Einheimischen.

- Hát így vált az egyetlen fiam a legádázabb ellenségemmé! - panaszkodott Tamás az összeesküvést felismerve.

„So habe ich denn den eigenen Sohn zum schlimmsten Feind!“ klagte Tom, als er den ganzen Komplott erkannte.

- Mária tízszer annyit keres, mint én - panaszkodott Tomi - és mégis elvárja, hogy a háztartás költségeinek a felét én álljam.

„Maria verdient zehnmal so viel Geld wie ich“, klagte Tom, „und trotzdem verlangt sie, dass ich die Hälfte der Haushaltsausgaben bestreite.“

- Egyre kevesebb és kevesebb helyünk van a Földön - panaszkodott a vadállatok küldöttsége az embereknek. - Ez valóban szomorú, de ez a ti problémátok! - szóltak vissza az emberi lények.

„Wir haben immer weniger Platz auf der Erde“, beklagte sich die Delegation der Wildtiere bei den Menschen. – „Es ist sehr traurig, aber es ist euer Problem!“, erwiderten die Menschen.

- Ez sör!? Nem nagy szám! - panaszkodott Tom egy angol pub-ban. - Ne olyan hangosan! Már mindenki ránk figyel! - csitítgatta őt Mária suttogva. - Itt ez van. Itt nem Bajorországban vagyunk.

„Das soll ein Bier sein? Das hat ja gar keine Krone!“ beklagte sich Tom lautstark in einem englischen Pub. – „Nicht so laut! Es drehen sich schon sämtliche Leute nach uns um!“ mahnte ihn Maria flüsternd zur Mäßigung. „Das ist hier so üblich. Wir sind hier nicht in Bayern!“