Translation of "Maradtam" in German

0.013 sec.

Examples of using "Maradtam" in a sentence and their german translations:

Maradtam.

- Ich blieb.
- Ich bin dageblieben.

Otthon maradtam.

- Ich blieb zu Hause.
- Ich bin zu Hause geblieben.

- Otthon maradtam pihenni.
- Otthon maradtam, hogy kipihenjem magam.

- Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
- Ich blieb zuhause, um mich auszuruhen.

Miről maradtam le?

Was habe ich verpasst?

Nem maradtam sokáig.

Ich bin nicht lange geblieben.

Otthon maradtam ma.

Ich bin heute zu Hause geblieben.

Otthon maradtam egy hétig.

Ich blieb für eine Woche zu Hause.

Egész nap otthon maradtam.

- Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause.

Három napig maradtam ott.

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.

Egész délelőtt ágyban maradtam.

Ich blieb den ganzen Vormittag im Bett.

Tovább maradtam, mint gondoltam.

Ich bin länger geblieben, als ich vorher gedacht hatte.

Egy hétre otthon maradtam.

Ich blieb für eine Woche zu Hause.

Bár otthon maradtam volna.

Wäre ich doch zu Hause geblieben!

Otthon maradtam, mert beteg voltam.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

Az eső miatt otthon maradtam.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

Nagyon sokáig ébren maradtam tegnap.

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.

A házban maradtam, mert esett.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

- Úgy tűnik, egyedül maradtam a véleményemmel.
- Úgy tűnik, hogy egyedül maradtam a véleményemmel.

- Es scheint, ich bin mit meiner Meinung allein geblieben.
- Es scheint so, dass ich mit meiner Meinung allein geblieben bin.

Mivel esett az eső, otthon maradtam.

Da es regnete, blieb ich zu Hause.

Addig maradtam ott, amíg ő elment.

Ich bin dort geblieben, bis er gegangen war.

Úgy tűnik, egyedül maradtam a véleményemmel.

Es scheint, ich bin mit meiner Meinung allein geblieben.

Beteg voltam, ezért egész nap otthon maradtam.

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Okosabb maradtam volna, ha meg sem szólalok.

Hätte ich nur die Klappe gehalten! Jetzt habe ich den Salat!

Mivel kissé lázas voltam, ezért ágyban maradtam.

Da ich leichtes Fieber hatte, blieb ich im Bett.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

Ich war die ganze Nacht auf.

- Most teljesen egyedül vagyok.
- Mostanra teljesen magamra maradtam.

Jetzt bin ich ganz allein.

Mivel nem tudtam, mit mondjak, inkább csöndbe maradtam.

Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.

Amíg betegen otthon maradtam, olvastam egy könyvet a filozófiáról.

Solange ich krank zuhause blieb, las ich ein Buch über Philosophie.

Tegnap éjjel itthon maradtam, hogy fogadni tudjam a telefonhívásodat.

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.

Nem mentem iskolába, hanem otthon maradtam, mivel anyám beteg volt.

Da meine Mutter krank war, bin ich zu Hause geblieben, statt in die Schule zu gehen.

- Azt hiszem, Tamás arra játszott, hogy felidegesítsen engem, de én nyugodt maradtam.
- Azt hiszem, Tom azt akarta elérni, hogy felidegesítsen, de nyugodt maradtam.

Ich glaube, Tom hat es darauf angelegt, mich zu ärgern, aber ich bleibe ruhig.

- Csak én maradtam.
- Rajtam kívül senki sem maradt.
- Nem maradt más, csak én.

Es war niemand außer mir übrig.

- Eddig hallgattam.
- Mindeddig nem szóltam egy szót se.
- Eddig befogtam a számat.
- Ezidáig csöndbe maradtam.

So lange habe ich geschwiegen.

- Tomi elaludt az autóban. - Micsoda!? Az nem lehet! - De! Olyan hangosan horkolt, hogy én csak amiatt maradtam ébren a kormánynál.

„Tom ist im Auto eingeschlafen.“ – „Was! Das kann nicht sein!“ – „Doch! Er hat so laut geschnarcht, dass ich nur deswegen hinter dem Lenkrad wach geblieben bin.“