Translation of "Méreg" in German

0.006 sec.

Examples of using "Méreg" in a sentence and their german translations:

Ez méreg.

Das ist Gift.

Ez ugyanúgy méreg.

Das ist ebenfalls Gift.

A cukor méreg?

Ist Zucker Gift?

A széndioxid önmagában nem méreg.

- Kohlendioxid ist an sich nicht giftig.
- Kohlendioxid ist kein Gift an sich.

Ez az orvosság eredetileg méreg.

Dieses Medikament ist eigentlich ein Gift.

A méreg szétterjedt a testében.

Das Gift breitete sich in seinem gesamten Körper aus.

- A szépségnek árt a méreg.
- A harag csúnyít.
- A szépség számára méreg a bánat.

Ärger macht hässlich.

Ami az egyiknek étek, a másiknak méreg.

Des einen Tod ist des andern Brot.

Tominak elöntötte az agyát a méreg, és lépett.

Tom wurde wütend und ging.

Ha egy bölcs embert elborítja a méreg, elveszíti a bölcsességét.

Wenn ein Weiser in Wut gerät, verliert er seine Weisheit.

Egy 23 éves, 1,85 m magas, karcsú, megértő álomférfi, Tom, keres egy aranyos lányt, hogy megszabaduljon a betegesen féltékeny barátnőjétől - ezt találtam ma az újságban. Tudsz ehhez valamit hozzászólni, mielőtt elönt engem a méreg?

„Ich, Tom, 23 Jahre alt, 1,85 m groß, schlank, verständnisvoll, ein Traumtyp, suche süße Sie, um von meiner krankhaft eifersüchtigen Freundin loszukommen“ – das habe ich heute in der Zeitung gefunden. Hast du dazu irgendwas zu sagen, bevor ich aus der Haut fahre?

- Dühös lett.
- Mérges lett.
- Dühbe gurult.
- Dühössé vált.
- Feldühödött.
- Bemérgesedett.
- Felkapta a vizet.
- Bepipult.
- Pipa lett.
- Begurult.
- Elöntötte a düh.
- Urrá lett rajta a harag.
- Dühödtté vált.
- Elfutotta a méreg.
- Haragra gerjedt.
- Dühbe jött.
- A düh kerítette hatalmába.
- Eluralkodott rajta a düh.
- Paprikás lett a hangulata.
- Haragra gyúlt.
- Felkapta a szart.
- Berágott.

Sie wurde wütend.