Translation of "önmagában" in German

0.003 sec.

Examples of using "önmagában" in a sentence and their german translations:

Az ötlet önmagában nem rossz.

Die Idee an sich ist nicht schlecht.

A széndioxid önmagában nem méreg.

- Kohlendioxid ist an sich nicht giftig.
- Kohlendioxid ist kein Gift an sich.

Egy lyuk önmagában nem létezik.

Ein Loch an sich gibt es nicht.

Valószínűtlen, hogy önmagában bármelyik is elég.

Es ist unwahrscheinlich, dass eine die alleinige Lösung ist.

A gazdagság önmagában nem tesz boldoggá.

- Geld allein macht nicht glücklich.
- Nicht allein im Reichtum liegt das Glück.

A pénz önmagában nem boldogít — birtokolni is kell.

Geld allein macht nicht glücklich – man muss es auch haben.

Önmagában a technika semmi mindaddig, amíg nem az embereket szolgálja.

Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.

- Az ötlet önmagában nem rossz.
- Maga az ötlet nem rossz.

Die Idee an sich ist nicht schlecht.

- Már ezért megérte az út.
- Már önmagában ezért érdemes volt eljönni.

Schon allein deswegen lohnte sich die Reise.

A hallgatás a bölcsesség egy jele, de önmagában még nem az.

Schweigen ist ein Zeichen von Weisheit, aber Schweigen allein ist noch keine Weisheit.

Ez a zene hordoz valamit önmagában, ami a szívemet meghittséggel tölti meg.

Diese Musik hat etwas an sich, das mein Herz mit süßer Melancholie erfüllt.

Ha jó sok nyelvkönyvet összevásárolsz, az még önmagában nem elég ahhoz, hogy megtanulj egy nyelvet.

Wenn du dir eine Menge Sprachbücher kaufst, ist das allein noch nicht genug, dass du eine Sprache erlernen kannst.

- Mi azonban tudjuk, ki ezért a felelős. Miért teszünk úgy, mintha nem tudnánk? - Egy gyanú önmagában nem elég. Bizonyítékra van szükségünk.

„Wir wissen doch alle, wer dafür verantwortlich ist! Warum tun wir so, als wüssten wir es nicht?“ – „Ein Verdacht allein reicht nicht aus. Wir brauchen einen Beweis.“

- Ez már önmagában nagyon bonyolult.
- Ez már így is nagyon bonyolult.
- Ez így már elég bonyolult.
- Ez már így elég bonyolult.

Es ist so schon kompliziert genug.

Nem önmagában a tudás, ami minket boldoggá tesz, ez a tudás milyensége, annak szubjektív jellege. A tökéletes tudás meggyőződés; és ez az, ami boldoggá és elégedetté tesz.

Es ist nicht das Wissen allein, was uns glücklich macht, es ist die Qualtät des Wissens, die subjektive Beschaffenheit des Wissens. Vollkommenes Wissen ist Überzeugung; und sie ist's, die uns glücklich macht und befriedigt.