Translation of "Leírni" in German

0.003 sec.

Examples of using "Leírni" in a sentence and their german translations:

- Nehezen tudom leírni.
- Nehéz leírni.

Das ist schwer zu beschreiben.

- Szavakkal nem lehet leírni a boldogságomat.
- A boldogságomat szavakkal nem lehet leírni.
- Nem lehet leírni szavakkal a boldogságomat.

Worte können mein Glück nicht beschreiben.

Tessék leírni ezeket a szavakat.

Schreib bitte diese Worte auf.

Nem tudom leírni az érzéseimet.

Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben.

Alig tudja leírni a nevét.

Er kann kaum seinen Namen schreiben.

Két teljesen eltérő szemléletmódot próbálok leírni.

Ich versuche, zwei Einstellungen für das Leben zu beschreiben.

Annyira undorító, hogy szavakkal képtelenség leírni,

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

A szépségét nem lehet szavakkal leírni.

Diese Schönheit kann mit Worten nicht beschrieben werden.

- Hogyan kell leírni?
- Betűzne nekem, kérem?

Wie wird das buchstabiert?

Először próbáltam mindent leírni a jegyzetfüzetembe.

Zuerst versuchte ich, alles in mein Notizbuch zu schreiben.

- Képtelenség leírni szavakkal.
- Lehetetlenség szavakba önteni.

Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich.

Szavakkal nem lehet leírni, mennyire szeretlek.

Meine Liebe zu dir ist nicht in Worte zu fassen.

Rómeó a saját nevét sem tudja leírni.

Romeo kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

Hány éves korodban tanultad meg leírni a nevedet?

Wie alt warst du, als du deinen Namen zu schreiben gelernt hast?

Tom még nem tudja a saját nevét leírni.

Tom kann noch nicht seinen eigenen Namen schreiben.

Tomi még a saját nevét sem tudja leírni.

Tom kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

- Lehetetlen ezt szavakkal leírni.
- Ezt lehetetlen szavakba önteni.

Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich.

Lennél olyan kedves ezt leírni erre a darab papírra?

- Könnten Sie das hier auf dieses Stück Papier schreiben?
- Könntest du das hier auf dieses Stück Papier schreiben?

- Szavakkal nem lehet kifejezni, hogy mit érzek.
- Szavakkal nem lehet leírni, mit érzek.

- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.
- Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

- Tom, a kawaii szót hiraganával vagy kandzsival szoktad leírni? - A hiragana jobban tetszik nekem. Valahogy lágyabbak.

„Schreibst du ‚kawaii‘ gewöhnlich in Kanji oder Hiragana, Tom?“ – „Hiragana gefallen mir besser. Die sind irgendwie weicher.“