Translation of "Nevét" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Nevét" in a sentence and their dutch translations:

- Mindenki ismeri a nevét.
- Mindenki tudja a nevét.

Iedereen kent zijn naam.

Elfelejtettem a nevét.

Ik ben zijn naam vergeten.

Tudom a nevét.

- Ik ken zijn naam.
- Ik weet zijn naam.

- Nem tudom a nevét.
- Én nem tudom a nevét.

Ik ken haar naam niet.

Nem tudom a nevét.

Ik ken zijn naam niet.

Nem tudod a nevét?

- Weet je zijn naam niet?
- Weet je niet hoe hij heet?

Tudod a gyerekorvosa nevét?

Weet je de naam van haar kinderarts?

Írja nagybetűkkel a nevét.

- Schrijf je naam in hoofdletters.
- Schrijf jullie naam in hoofdletters.
- Schrijf jouw naam in hoofdletters.

Csak a nevét tudom.

Ik ken enkel zijn naam.

Tudod Tom valódi nevét?

Ken jij Tom zijn echte naam?

Nehéz felidézni a nevét.

Zijn naam is erg moeilijk te onthouden.

Alig tudja leírni a nevét.

Hij kan nauwelijks zijn naam schrijven.

Nem tudom a rendes nevét.

- Ik ken haar echte naam niet.
- Haar echte naam ken ik niet.

Kérem, írja ceruzával a nevét.

Schrijf uw naam met potlood, alstublieft.

Tudja valaki Tomi családi nevét?

Weet iemand Toms achternaam?

Kérem, írja le a nevét.

Schrijf uw naam alstublieft.

Kérem, gépelje le a nevét.

- Tik je naam in, alsjeblief.
- Tik uw naam in, alstublieft.

Ha találkozunk valakivel, megkérdezzük a nevét.

Als we iemand voor het eerst ontmoeten, vragen we ze naar hun naam.

- Tudod a nevét?
- Tudjátok, hogy hívják?

Ken je zijn naam?

Hogy kell írni az ön nevét?

Hoe spel je je naam?

Jöjjön és írja le a nevét.

Kom en schrijf uw naam.

Elmondaná még egyszer a nevét, kérem?

Kan je me je naam alsjeblieft nog een keer zeggen?

Tom tudja Mary kutyájának a nevét.

- Tom weet de naam van de hond van Maria.
- Tom kent de naam van Maria's hond.

Az egész világ ismeri a nevét.

Iedereen kent zijn naam.

- Csak a nevét tudom.
- Csak névről ismerem.

- Ik ken enkel zijn naam.
- Ik ken hem alleen van naam.

Az ostoba mindenhová a maga nevét firkálja.

Gekken en dwazen schrijven hun namen op muren en glazen.

Elfelejtettem a bátyád nevét. Hogy is hívják?

Ik ben de naam van je broer vergeten. Hoe heet hij?

Semmit sem tudok róla, csak a nevét.

Ik weet niets van hem, behalve zijn naam.

Rómeó a saját nevét sem tudja leírni.

Romeo kan zelfs zijn eigen naam niet schrijven.

- Írd le a neved!
- Írja le a nevét!

- Schrijf je naam.
- Schrijf uw naam.

- Megkérdezhetem a neved?
- Szabad lesz megkérdeznem a nevét?

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

Kérem, mondja el a nevét és a telefonszámát.

Geef me uw naam en telefoonnummer.

Legyen szíves ide írni a nevét, címét és telefonszámát.

Schrijf alstublieft hier uw naam, adres en telefoonnummer.

- Kérem, betűzze le a nevét!
- Kérlek, betűzd a neved!

Spel uw naam alstublieft.

Hogy úgy érezzük, meg sem kell kérdezzük a másik nevét,

dat we mensen niet eens hun naam meer hoeven te vragen,

Egy olyan társadalomban, ahol nem kérdezzük meg a másik nevét,

In een gemeenschap die elkaar niet naar de naam vraagt,

Már éppen kezdett álomba merülni, amikor meghallotta kiáltani a nevét.

- Hij zou juist in slaap gevallen zijn, toen hij iemand zijn naam hoorde roepen.
- Hij stond op het punt in slaap te vallen, toen hij hoorde dat iemand zijn naam zei.

Nem mutatkozott be nekem, és én sem kérdeztem meg a nevét.

Hij heeft zich niet aan mij voorgesteld, en ik heb hem ook niet naar zijn naam gevraagd.

- Megvan a neve és a címe.
- Megtudtam a nevét és a címét.

Ik moet haar naam en adres weten.