Translation of "Egykor" in German

0.004 sec.

Examples of using "Egykor" in a sentence and their german translations:

- Egykor találkozzunk.
- Találkozzunk egykor.

Treffen wir uns um eins.

Egykor a szovjetunióban éltünk.

Wir lebten einst in der Sowjetunion.

Egykor asztrofizikus akartam lenni.

Irgendwann einmal wollte ich Astrophysiker werden.

Szép volt egykor, de most?

Früher war sie schön, aber heute?

Együtt fogunk ebédelni fél egykor.

- Wir essen um halb eins gemeinsam zu Mittag.
- Wir werden um 12.30 Uhr gemeinsam zu Mittag essen.

Arra emlékeztetsz, amilyen voltam egykor.

Du erinnerst mich daran, wie ich einmal gewesen bin.

Egykor ez volt az otthonom.

Ich war hier einmal zu Hause.

Egykor, egy faluban élt egy öregember.

Es war einmal ein alter Mann, der in einem Dorf lebte.

Hollywood már nem az, ami egykor volt.

Hollywood ist nicht mehr, was es mal war.

Tom már nem ugyanaz, aki egykor volt.

Tom ist nicht mehr derselbe, der er einmal war.

- Egy órakor mentem aludni.
- Egykor mentem aludni.

Ich bin um eins schlafen gegangen.

Egykor azt gondolták, hogy a föld lapos.

Einst dachte man, die Erde sei flach.

- Valamikor asztrofizikus akartam lenni.
- Egykor asztrofizikus akartam lenni.

Ich wollte mal Astrophysiker werden.

Egykor az utazás kedvtelés volt. Most egy iparág.

Reisen war früher ein Vergnügen; heute ist es ein Gewerbe.

Egykor egy zöld rét volt itt; most egy szupermarket.

Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.

Szeretném, ha ugyanaz a tűz égne bennünk, mint egykor!

Wenn nur das Feuer von einst in uns brennte!

Egykor a család benzinkút volt, mára már egy garázs.

Früher war die Familie eine Tankstelle, jetzt ist sie eine Garage.

- Apám egykor bogárral hajtott.
- Az apám régen egy dudut vezetett.

Mein Vater hat früher einen Käfer gefahren.

- Korábban Tom volt az ezermesterünk.
- Egykor Tomi volt a mindenesünk.

Tom war unser Handwerker.

Tamás azzal szembesült, hogy már nincs ereje teljében, mint egykor.

Tom hat sich damit abgefunden, dass er nicht mehr der Kraftprotz ist, der er einmal war.

Úgy vélem, ez a város már nem olyan biztonságos, mint egykor.

Ich denke, dass es in dieser Stadt nicht mehr so sicher ist wie einst.

- Jó lenne háromnegyed egykor?
- Megfelel 12:45-kor?
- A 12:45 jó?

- Wie wäre es mit 12.45 Uhr?
- Was hältst du von Viertel vor eins?
- Wie wäre es mit dreiviertel eins?
- Wie wäre es mit Viertel vor eins?
- Wie wäre es so um Viertel vor eins?
- Wie wäre es so um 12.45 Uhr?

Tom meg van győződve arról, hogy egykor az előző életében mókusként élt.

Tom ist fest davon überzeugt, in einem früheren Leben einmal als Eichhörnchen gelebt zu haben.

Egy férfi, aki korábban nő volt, beleszeretett egy nőbe, aki egykor még férfi volt.

Ein Mann, der früher eine Frau gewesen war, verliebte sich in eine Frau, die früher ein Mann gewesen war.

- Egykor szomszédok voltunk.
- Szomszédok voltunk még annak idején.
- Valaha szomszédok voltunk.
- Volt, hogy szomszédok voltunk.
- Egykoron szomszédok voltunk.
- Hajdanában szomszédok voltunk.

Wir waren Nachbarn.

- Hajdan, amikor még gyerek voltam, úsztunk a folyóban.
- Egykor, amikor még gyerek voltam, úsztunk a folyóban.
- Régebben, amikor még gyerek voltam, úsztunk a folyóban.

Früher, als ich Kind war, schwammen wir im Fluss.

Azokban az arab országokban, ahol egykor stabilitás, biztonság és viszonylagos jólét volt, mint például Irakban, Líbiában vagy Szíriában, egy durva beavatkozással, a demokrácia nevében, az állítólagos diktátor ellen, minden el lett pusztítva.

In den arabischen Ländern, wo es einmal Stabilität, Sicherheit und relativen Wohlstand gab, wie beispielsweise im Irak, in Lybien oder in Syrien, wurde durch einen groben Eingriff im Namen der Demokratie gegen die angeblichen Diktatoren alles zerstört.

- Már nem az van, mint anno.
- Már nem az van, mint ezelőtt.
- Már nem az van, mint annak idején.
- Már nem az van, mint valaha.
- Már nem az van, mint egykor.
- Már nem az van, mint régen.
- Már nem az van, mint valamikor.

Es ist nicht mehr wie früher.