Translation of "Egyes" in German

0.012 sec.

Examples of using "Egyes" in a sentence and their german translations:

- Minden egyes szavamat elhiszi.
- Minden egyes szavamat bekajálja.

Er glaubt jedes meiner Worte.

Egyes politikusok jó sakkjátékosok, egyes politikusok meg jó színészek.

Einige Politiker sind gute Schachspieler, und einige Politiker sind gute Schauspieler.

- Minden egyes szó számít.
- Minden egyes szónak súlya van.
- Minden egyes szó fontos jelentéssel bír.

Jedes Wort zählt.

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Egyes állatok éjjel aktívak.

Manche Tiere sind nachtaktiv.

Egyes üzletek árengedményt adnak.

Manche Geschäfte geben einen Preisnachlass.

Minden egyes ember különbözik.

Jeder Mensch ist anders.

Egyes halak tudnak repülni.

Einige Fische fliegen.

Minden egyes nap sírok.

Ich weine jeden Tag.

Szívesen megvitatnám egyes javaslataimat.

Ich würde gerne einige meiner Vorschläge diskutieren.

Egyes asztalok kerek alakúak.

Manche Tische sind rund.

Láttam minden egyes filmjét.

Ich habe alle ihre Filme gesehen.

Allergiás vagyok egyes gyógyszerekre.

Ich reagiere auf bestimmte Medikamente allergisch.

Minden egyes másodperc számít.

- Jede Sekunde zählt.
- Jede einzelne Sekunde zählt.

Tegyél árcímkét minden egyes termékre.

- Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
- Bringen Sie an jeden einzelnen Artikel ein Preisschild an!

Egyes állatok éjszaka nagyon aktívak.

Manche Tiere sind sehr nachtaktiv.

Egyes lányoknak megadatott a szépség.

Manche Mädchen sind von Natur aus schön.

- Egyes férfiak olyan naivak, mint a gyerekek.
- Egyes férfiak olyan naivak, mint a kisgyerekek.

Manche Männer sind so naiv wie kleine Kinder.

Volt egy Egyes Központ nevű dolog.

Es gab da ein Zentrum eins.

Egyes virágok tavasszal, mások ősszel virágoznak.

Einige Blumen blühen im Frühling und andere im Herbst.

Minden egyes ember egyedülálló és értékes.

Jeder Mensch ist einzigartig und wertvoll.

Minden egyes szobának saját fürdőszobája van.

Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad.

Minden egyes nap 86.400 másodpercből áll.

Jeder Tag hat 86400 Sekunden.

- Egyes tetőcserepek lepotyogtak.
- Leesett néhány cserép.

Es sind einige Dachziegel heruntergefallen.

Minden egyes találkozásunk alkalmával egyre vonzóbbnak találtam.

Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter.

A háborúban minden egyes lyuk egy menedék.

Im Krieg ist jedes Loch ein Bunker.

Testünk minden egyes molekulája egyedi alakkal bír.

Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.

Miután egy héten át kerestem, minden egyes nap,

Endlich, nachdem ich sie eine Woche lang, jeden Tag gesucht hatte,

Tomi a kocsmában volt és egyes egyedül iddogált.

Tom war in der Kneipe und becherte sich da alleine einen.

Egyes madarak télen már nem költöznek melegebb éghajlatokra.

Manche Vögel ziehen im Winter jetzt nicht mehr in wärmere Regionen.

Minden egyes év rövidebbnek tűnik nekem az előzőnél.

Jedes Jahr scheint mir kürzer als das vorige zu sein.

Tomi minden egyes alkalomnak örül, amikor téged lát.

Tom freut sich jedes Mal, wenn er dich sieht.

Az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

És amikor az agy egyes területei könnyebben ingerelhetővé válnak,

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

Minden egyes alkalommal lefagy a Word, amikor menteni akarok.

Microsoft Word stürzt jedes Mal ab, wenn ich speichern will.

Hogy egyes szerzők hónapok, talán évek alatt írták meg őket.

und dass Autoren Monate oder gar Jahre mit Schreiben verbracht hatten.

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Ám egyes állatok számára túl gyors ütemben zajlik a változás.

Aber für einige Tiere kommen diese Veränderungen zu schnell.

A vallás kezdeti éveiben, egyes vezetők üldöztetve voltak ellenségeik által.

Manche frühen religiösen Führer wurden von ihren Feinden verfolgt.

Egyes politikusok csak bábok: azt teszik, amit mások mondanak nekik.

Manche Politiker sind wie Marionetten: Sie tun nur, was andere ihnen auftragen.

- Mindenki ezer dollárt fizetett.
- Minden egyes ember ezer dollárt fizetett.

Jeder hat eintausend Dollar bezahlt.

Egyes helyeken a csokoládé és a paprika szerelmi vágykeltőszerként ismert.

- Mancherorts werden Schokolade und Paprika als Aphrodisiakum betrachtet.
- Mancherorts werden Schokolade und Paprika als Mittel zur Steigerung des Geschlechtstriebes betrachtet.

Azt gondolom néha, hogy egyes emberek olyan sötétek, mint az éjszaka.

Manchmal denke ich, dass es Leute gibt, die so dumm sind, wie die Nacht finster ist.

A vihar után a város egyes részei katasztrófa sújtotta övezetként festettek.

Teile der Stadt glichen nach dem Sturm einem Katastrophengebiet.

Minden egyes alkalommal, amikor olvasom ezt a könyvet, felfedezek valami újat.

Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas Neues.

- Minden egyes alkalommal, amikor megpróbáltam, nem működött.
- Egyszer sem működött, amikor próbáltam.

Jedes Mal, wenn ich es probiert habe, hat es nicht funktioniert.

- Egyes fontos papírok hiányoznak az aktából.
- Néhány fontos papír hiányzik az ügyiratból.

Einige wichtige Papiere fehlen in den Akten.

A szakszervezet és a cégvezetés közötti megegyezést egyes dolgozók csak színjátéknak nevezték.

Die Absprachen zwischen Betriebsrat und Firmenleitung wurden von Teilen der Belegschaft als fauler Kompromiss bezeichnet.

Ebben az órában minden egyes nap hallható egy közeli templomból a harangozás.

Jeden Tag hört man zu dieser Stunde Glockengeläut aus einer nahen Kirche.

Soha senkinek nem kívántam a halálát, de egyes gyászjelentéseket nagy élvezettel olvastam.

Ich habe nie jemandem den Tod gewünscht, habe aber einige Nachrufe mit großem Vergnügen gelesen.

Egyes egészségügyi dolgozók több időt töltenek a papírmunkával, mint a betegek ellátásával.

Manche im Gesundheitswesen Beschäftigte kümmern sich mehr um Papierkram als um die Versorgung der Patienten.

Egyes angolnáknak és halaknak dupla állkapcsa van, mint az aliennek a filmben.

Manche Aale und andere Fische haben zwei Kieferpaare, wie das Monster im Film „Alien“.

Egyes labdajátékokat, mint például a kosárlabdát vagy az asztaliteniszt, általában fedett helyen játsszák.

Ballsportarten wie Basketball und Tischtennis werden normalerweise in der Halle gespielt.

- Mindegyik kereskedő dicséri a saját áruját.
- Minden egyes kufár dicséri a maga portékáját.

Jeder Kaufmann lobt seine Ware.

Ebben a szótárban vannak mondatok, melyek bemutatják, hogyan kell használni az egyes szavakat.

Dieses Wörterbuch beinhaltet Sätze zur Illustration, wie man die einzelnen Wörter benutzt.

- Teste minden sejtjében lüktet az élet.
- Teste minden egyes sejtjét az élet járja át.

Jede Zelle ihres Körpers vibrierte vor Lebenslust.

- Minden egyes évben emberek milliói halnak éhen.
- Évenként millió és millió ember szenved éhhalált.

Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.

- A képzelet életünk minden egyes pontjára kihat.
- A képzeletnek életünk minden pontjára hatása van.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

Tom mindig ugyanazokat a történeteket meséli katonai múltjából, csak minden egyes alkalommal egy kicsit másképp.

Tom erzählt immer wieder die gleichen Geschichten aus seiner militärischen Vergangenheit, aber jedes Mal ein bisschen anders.

Jól lehet, egyes emberek a katolicizmus elvei szerint nevelkedtek, még sincsenek teljesen meggyőződve Isten léte felől.

Obgleich sie dem Katholizismus gemäß erzogen wurden, sind sich manche Menschen nicht ganz sicher, dass Gott existiert.

Minden egyes embernek meg kell adnunk a lehetőséget, hogy aki csak akarja, kivegye a részét a munkából.

Wir müssen jedem, der es wünscht, die Möglichkeit geben, an den Arbeiten teilzunehmen.

Tiszta sor, ez egy halott ügy. Azonban egyet kell érteni abban, hogy egyes dolgok még kevésbé mozdítják elő.

Schon klar, es hilft alles nichts, aber man muss übereinkommen, dass manche Dinge noch weniger helfen als andere.

Nem a puszta mennyisége volt csak lenyűgöző, hanem minden egyes példány nagysága - pompás tök - ameddig a szem ellátott.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

Nem a puszta mennyisége volt csak lenyűgöző, hanem minden egyes példány nagysága - csodálatos tök - ameddig a szem ellátott.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

- Mérd meg a háromszög minden szögét.
- Mérd meg a háromszög mindegyik szögét!
- Mérje meg a háromszög minden egyes szögét!

- Messe jeden Winkel des Dreieckes.
- Messen Sie jeden Winkel des Dreieckes.

- Néhány baba túl drága ahhoz, hogy meg lehessen venni.
- Egyes babák túl drágák ahhoz, hogy meg tudná venni az ember.

Einige der Puppen sind zu teuer, als dass man sie kaufen könnte.

- Egy férfi, ha okos, véleménye egyes napokon egy hölgyével azonos.
- Egy okos férfi olykor-olykor egy höggyel azonos véleményen van.

Ein kluger Mann schließt sich dann und wann der Meinung einer Dame an.

- Olvastad már a pályázatokat? - Hát persze! Miért kérded? - Minden egyes pályázó megbízható, terhelhető csapatjátékos. - De hisz ez nagyszerű! - Nem, ez baromság.

„Hast du schon die Bewerbungen gelesen?“ – „Natürlich! Warum fragst du?“ – „Jeder Bewerber ist zuverlässig, teamfähig und belastbar.“ – „Das ist doch Wahnsinn!“ – „Nein, das ist Blödsinn.“

- Néhány osztálytársam mintha a középkorban élne; azt sem tudják, mi fán terem a számítógép.
- Egyes osztálytársaim abszolút kezdők; semmit sem tudnak a számítástechnikáról.

Einige meiner Klassenkameraden sind absolute Noobs. Sie haben keine Ahnung von Computern.

Miért félnek az emberek elmondani az őszinte véleményüket egy szabad világban? Miért nem szabad egyes problémákról nyíltan beszélni? Mire jó ez a képmutatás?

Warum haben Menschen Angst, ihre aufrichtige Meinung zu sagen – in einer freien Welt? Warum darf man über einige Probleme nicht offen sprechen? Wozu ist diese Heuchelei gut?

- Bár a magyar nyelv nem különböztet meg hím- és nőnemű alakot egyes szám harmadik személyben, nekünk magyaroknak sem mindegy, hogy kivel vagyunk: vele vagy vele.
- Noha a magyar nyelv nem különböztet meg hím- és nőnemű alakot egyes szám harmadik személyben, nekünk magyaroknak sem mindegy, kivel vagyunk együtt: egy férfival vagy egy nővel.

Obwohl die ungarische Sprache zwischen männlicher und weiblicher Form in der dritten Person Singular nicht unterscheidet, ist uns Ungarn auch nicht egal, mit wem wir zusammen sind: mit ihm oder mit ihr.

Az acai gyümölcse a szőlőszemhez hasonló megjelenésű. Egyes helyeken az „élet fájának" is nevezik sokrétű felhasználási módja és a benne található számtalan növényi anyag miatt.

- Die Früchte der Acai-Palme sind ähnlichen Aussehens wie Weinbeeren. Mancherorts wird diese Palme wegen ihrer vielfachen Verwendungsmöglichkeiten und den unzähligen Wirkstoffen, die sie enthält, als „Baum des Lebens“ bezeichnet.
- Die Früchte der Acai-Palme sehen so aus wie Weinbeeren. An manchen Orten wird diese Palme auch „Lebensbaum“ genannt, da sie vielseitig verwendet werden kann und zahlreiche Pflanzenwirkstoffe enthält.

Szaladnunk kellett, hogy elérjük a csatlakozást. Fél három előtt két perccel érkeztünk be az egyes vágányra, és egy perccel fél után kellett indulnia a vonatunknak a tizennyolcasról.

Wir mussten laufen, um unseren Anschluss zu erreichen. Zwei Minuten vor halb drei kamen wir auf Gleis eins an, und eine Minute nach halb sollte unser Zug von Gleis achtzehn abfahren.

Mióta egy kiscsibe megcsípte a macskánk orrát, azóta nagy ívben elkerül minden egyes csibét, amit csak lát. Sőt még amikor a macskatápot is megeszik előle, egy hangot sem mer hallatni.

Unsere Katze wurde von einem Küken auf die Nase gepickt und seitdem macht sie einen großen Bogen um jedes Küken, das sie sieht. Selbst wenn ihr Katzenfutter gefressen wird, wagt sie es nicht, einen Mucks von sich zu geben.

Sok-sok év gondolkodás után arra jutottam, hogy az élet értelme nem más, mint megtalálni magát: az élet értelmét. Minden egyes ember egy külön egyéniség. És mindegyikünkben megvan azon képesség, hogy megtaláljuk és véghezvigyük ezt.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

- Egyedül ő élte túl.
- Csak ő élte túl.
- Egyedül ő maradt életben.
- Ő az egyedüli, aki túlélte.
- Ő az egyetlen, aki túlélte.
- Ő az egyetlen túlélő.
- Ő az egyes-egyedüli túlélő.
- Ő az egyetlen egy, aki túlélte.

Er ist der Einzige, der überlebt hat.

- Hogyan kell azt érteni, hogy Tom csak azt vásárolta a boltban, amire szüksége volt? Miért kellene olyat megvennie, ami nem is kell neki? - Még nem hallottál azokról, akik a koronavírus miatt bespájzolnak mindenből? Egy másik Tom vesz öt extra nagy kiszerelésű toalettpapírt, 18 csomag spagettit (mert több nem volt), tíz csomag lisztet és még más dolgokat raktárkészletre. És mivel a többiek is ugyanezt csinálják, leürülnek a polcok, mert nem bírják úgy feltölteni, és Marika néninek a maga nyolcvan évével, akinek minden egyes boltba járás megterhelő, nem jut semmit. Az első Tom esetét - nem a másodikét - képletesen kell érteni, és ezt is kellene kifejezni.

„Wie ist es zu verstehen, dass Tom im Laden nur das kaufte, was er benötigte? Warum sollte er etwas kaufen, was er gar nicht braucht?“ – „Hast du denn noch nichts von den Hamsterkäufen wegen der Coronakrise gehört? Ein anderer Tom hat sich fünf extragroße Packungen Toilettenpapier, 18 Packungen Spaghetti (mehr gab es nicht), zehn Packungen Mehl und noch einiges andere auf Vorrat gekauft, und weil ihm das alle nachgemacht haben, waren die Regale, ehe man sich’s versah, leer, und Maria, für die mit ihren 80 Jahren jeder Gang zum Supermarkt eine Strapaze ist, bekam nichts mehr ab. Der erste Tom – nicht der zweite – hat sich also in dieser Hinsicht vorbildlich benommen, und ebendas sollte zum Ausdruck gebracht werden.“