Translation of "Szemben" in German

0.015 sec.

Examples of using "Szemben" in a sentence and their german translations:

Velem szemben ült.

Er saß vor mir.

Széllel szemben vitorláztunk.

Wir segelten gegen den Wind.

Velem szemben állt.

- Sie ist mir gegenüber gestanden.
- Er stand mir gegenüber.

szemben az építőkockák simaságával.

Im Gegensatz zu glatten Bauklötzen.

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Tiszteletlen a természettel szemben:

Es ist respektos der Natur gegenüber.

Előnyben vagyunk velük szemben.

Wir sind ihnen gegenüber im Vorteil.

Rod Johnnal szemben lakik.

Rod wohnt in der Straße gegenüber von John.

A kapuval szemben áll.

- Er steht vor der Tür.
- Er steht vor der Türe.

Az épülettel szemben várt.

Sie wartete vor dem Gebäude.

Az árral szemben úszik.

Er schwimmt gegen den Strom.

Türelmes más vallásokkal szemben.

Er ist tolerant gegenüber anderen Religionen.

Bátortalan az idegenekkel szemben.

Er ist scheu Fremden gegenüber.

Az árral szemben úsztak.

Sie schwammen gegen die Strömung.

Szkeptikusak minden újjal szemben.

Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch.

Mari elfogult veled szemben.

Maria hat eine Schwäche für dich.

Legyen belátással velem szemben!

Haben Sie Nachsicht mit mir.

- Tomi Marival ült szemben az asztalnál.
- Tomi ült Marival szemben az asztalnál.

Tom saß Maria am Tisch gegenüber.

Ami prédájukkal szemben fölényt jelent.

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

Sok problémával találtuk magunkat szemben.

Wir stehen einer Vielzahl von Problemen gegenüber.

Védhetjük magunkat más betegségekkel szemben

um uns gegen alle Arten von Krankheiten zu stärken,

Tisztességesen kellene fellépnünk egymással szemben.

Wir sollten fair miteinander umgehen.

Mérgesen lépett fel vele szemben.

Sie hat ihn arg getreten.

Tom nagyon szigorú önmagával szemben.

Tom ist sehr streng zu sich selbst.

Tisztességesnek kellene lennünk egymással szemben.

Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.

Előítéletei vannak a külföldiekkel szemben.

Er hat Vorurteile gegen Ausländer.

Nincs bennem harag veled szemben.

Ich bin dir nicht böse.

Egész reggel ott szemben ültem.

Ich habe den ganzen Morgen da drüben gesessen.

- Tulajdonképpen igazságtalan vagy velem szemben.
- Az van, hogy nem vagy fair velem szemben.

Du bist mir gegenüber eigentlich unfair.

Ez elsőbbséget élvez minden mással szemben.

Es ist vorrangig vor allen anderen.

Tom sikeresen védekezett minden támadóval szemben.

Tom setzte sich erfolgreich gegen alle Angreifer zur Wehr.

Tom nagyon udvariatlan volt Mariával szemben.

Tom war sehr unhöflich Maria gegenüber.

és ellenállóvá tesz többféle betegséggel szemben:

und es vor allen möglichen Krankheiten schützt.

Megőrizte a nyugalmát a veszéllyel szemben.

Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.

A múzeummal szemben egy emlékmű áll.

Gegenüber dem Museum steht ein Denkmal.

Ez egy gyalázat a természettel szemben.

Das ist ein Verbrechen wider die Natur.

A viselkedésed a nőkkel szemben faragatlan.

- Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

Nem kellene senkivel szemben előítéletekkel lennünk.

Man sollte gegen niemanden Vorurteile haben.

Tamásnak előítéletei vannak a homoszexuálisokkal szemben.

Tom hat Vorurteile gegen Homosexuelle.

Legyetek csak intoleránsak az intoleranciával szemben.

Seid nur im Angesicht von Intoleranz intolerant.

A vadon élő állatokkal szemben ellenséges betondzsungelek.

Lebensfeindliche Betondschungel für Wildtiere.

Nem fair vele szemben, hogy ezt teszed.

- Wenn du so etwas machst, ist es ihr gegenüber nicht fair.
- Wenn Sie so etwas machen, ist es nicht fair ihr gegenüber.

A bolt pont szemben van az állomással.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

A vendéglő mindjárt az állomással szemben van.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

- Másokkal szemben mindig kritikus.
- Mindig kritizál másokat.

Er kritisiert ständig andere Leute.

Az üzlet éppen szemben van a házammal.

Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus.

Velünk szemben egy zöldséget szállító kamion jött.

Uns entgegen kam ein Lastauto, das Gemüse transportierte.

A büszke emberrel szemben szigorú az Isten.

Gott ist streng mit dem Eitlen.

Emeljétek fel a hangotokat az igazságtalansággal szemben!

Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

Az emberek nem szívesen úsznak árral szemben.

Die Menschen schwimmen nicht gerne gegen den Strom.

A magatartásod a nőkkel szemben nem megfelelő.

Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

A félelem nem segít a halállal szemben.

Angst hilft nicht gegen den Tod.

Nagyon szigorú vagy szerintem a fiaddal szemben.

Ich denke, du bist deinem Sohn gegenüber sehr streng.

Még a veszéllyel szemben is nyugodt maradt.

Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig.

Július 4-e van, és éppen Manhattannal szemben

Wir haben den 4. Juli. Vor der Küste Manhattans

Muszáj megtennünk a megelőző intézkedéseket az árvízzel szemben.

Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen.

Erősebbé, ellenállóbbá tette a babákat más betegségekkel szemben.

und widerstandsfähiger gegen alle möglichen anderen Krankheiten.

Fokozott védettséget nyújt sok más betegséggel szemben is.

indem sie den Schutz vor einer Vielzahl von Krankheiten erhöhen.

Mindig a gyengék oldalán állt, az erősekkel szemben.

Er war immer auf der Seite der Schwachen, gegen die Starken.

A tapasztalata miatt a többiekkel szemben előnyt élvezett.

Auf Grund seiner Erfahrung hatte er den anderen gegenüber einen Vorteil.

Vicces élmény volt szemtől szemben egy dinoszaurusszal lenni.

Auge in Auge mit einem Dinosaurier zu sein war ein lustiges Erlebnis.

Az itteni emberek nagyon bizalmatlanok az idegenekkel szemben.

Die Menschen sind hier Fremden gegenüber sehr misstrauisch.

Ne emeld fel velem szemben a hangod, jó?

Erhebe mir gegenüber bitte nicht die Stimme!

- Mindenkivel bizalmatlanok.
- Bizalmatlanok mindenkivel szemben.
- Senkiben nem bíznak.

Sie vertrauen niemandem.

Nincs rá okod, hogy bizalmatlan légy velem szemben.

Du hast keinen Grund, mir zu misstrauen.

Egy krokodil nem tud semmit tenni egy vízilóval szemben.

- Ein Krokodil kommt gegen ein Nilpferd nicht an.
- Ein Krokodil kann gegen ein Nilpferd nichts ausrichten.

Feltételezzük, hogy kígyócsípés által okozott mérgezés esetével állunk szemben.

Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.

- Nagyon gonosz vagy Tommal szemben.
- Nagyon rosszindulatú vagy Tommal!

Du bist ganz böse Tom gegenüber.

- Tom elvesztette a harcot a rákkal szemben.
- Tom a rákkal szemben vívott csatát elveszítette.
- Elvesztette Tom a rák ellen vívott harcot.

- Tom verlor seinen Kampf gegen den Krebs.
- Tom hat seinen Kampf gegen den Krebs verloren.

Alaszka partjainál a lazacok az áramlással szemben az ívóhelyükre tartanak.

An der Küste Alaskas sind Lachse flussaufwärts zu ihren Laichgründen unterwegs.

- Tiltakozz az igazságtalanság ellen!
- Emeljétek fel szavatokat az igazságtalansággal szemben!

Erhebt eure Stimme gegen die Ungerechtigkeit!

A természetes környezet védelmének elsőbbséget kell élveznie a profitérdekekkel szemben.

Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen.

Még az oroszlánnak is védeni kell magát a szúnyoggal szemben.

Auch der Löwe muss sich vor der Mücke wehren.

Egy tanár nem lehet elfogult egyik vagy másik diákjával szemben.

Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.

Leült velem szemben, de az egész úton meg sem szólalt.

Sie setzte sich mir gegenüber, und sagte den ganzen Weg kein einziges Wort.

Tom nem riad vissza semmilyen harctól, teljesen mindegy, kivel áll szemben.

Tom schreckt vor keinem Kampf zurück, ganz gleich, wem er gegenübersteht.

Hogyan védhetem magam az olyan emberekkel szemben, akik manipulálni akarnak engem?

Wie kann ich mich gegen Leute schützen, die mich manipulieren wollen?

Egy jó ideig álltak a földönkívüliek Tommal szemben, és nézték őt.

Die Außerirdischen standen eine ganze Weile Tom gegenüber und schauten ihn an.

Sokan nem tudják, hogy az antibiotikumok hatástalanok a vírus-betegségekkel szemben.

Viele Menschen wissen nicht, dass Antibiotika unwirksam gegen Viruskrankheiten sind.

Egy fekete autó száguldott végig az egyirányú utcában a forgalommal szemben.

Ein schwarzes Auto raste gegen die Fahrtrichtung durch die Einbahnstraße.

- Ne legyen olyan szigorú vele szemben!
- Ne legyen olyan szigorú vele!

- Sei nicht so streng gegen ihn!
- Seid nicht so streng gegen ihn!
- Seien Sie nicht so streng gegen ihn!

- Ki lakik a szemközti lakásban?
- Kik laknak a szemben lévő lakásban?

- Wer wohnt in dem Haus gegenüber?
- Wer wohnt in der Wohnung gegenüber?

Amikor egy új Warcraft-játékhoz csatlakozom, mindig új ellenfelek csapatával állok szemben.

Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.

Tom történeteiben a hősök állandóan az állatok, szemben a gonosz az ember.

Die Helden in Toms Geschichten sind durchweg Tiere, die Bösen dagegen Menschen.

- Azt hiszem, nem voltál őszinte velem.
- Szerintem nem voltál őszinte velem szemben.

Ich denke, du warst nicht ehrlich mir gegenüber.

Leült a fehér kandúr a szürke macskával szemben, és sokáig nézték egymást.

Der weiße Kater hat sich der grauen Katze gegenüber gesetzt, und sie haben einander lange angesehen.

- Elkezdték üldözni a lovasszánt a farkasok, s hogy velük szemben időt nyerjünk, kilöktük Tomot.
- Üldözni kezdték a lovasszánt a farkasok, s hogy időt nyerjünk velük szemben, kilöktük Tomot.

Die Wölfe fingen an, den Pferdeschlitten zu jagen, und um gegen sie Zeit zu gewinnen, stießen wir Tom hinaus.

Ez a kopár pihenőhely a dzseládák számára védelmet jelent a sötétség veszélyeivel szemben.

An diesem gefährlichen Ruheplatz sollten die Dscheladas vor Gefahren der Dunkelheit sicher sein.

Azt hiszem, ismerem ezt a lányt. Itt lakik szemben a házban, ha nem tévedek.

Ich glaube, ich kenne dieses Mädchen. Die wohnt im Haus gegenüber, wenn ich mich nicht irre.

Tamás ugyan semmi szimpátiát nem tanúsított Máriával szemben, a aírjánál mégis kedves, emberi szavakat szólt.

Tom hegte keine Sympathie für Maria, fand jedoch anrührende, menschliche Worte am Sarg der Verstorbenen.

Sok ember szívesen lenne ismert. Ezzel szemben sok híresség azt kívánna, hogy ne legyen olyan ismert.

Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären.

- Miért nem voltál őszinte hozzám?
- Miért nem voltál őszinte velem?
- Miért nem voltál őszinte velem szemben?

Warum warst du nicht ehrlich zu mir?

Gyakran bosszantott fel engem Tomi, míg végül valaki elmondta, hogy autista; azóta megértést tanúsítok vele szemben.

Ich ärgerte mich oft über Tom, bis mir jemand sagte, dass er Autist ist; da entwickelte ich Verständnis für ihn.

Ahogy a heves harcok kibontakoztak, Napóleon még mindig azt hitte, hogy csak az ellenség hátsó őrzőjével áll szemben.

Als schwere Kämpfe ausbrachen, glaubte Napoleon immer noch, nur der feindlichen Nachhut gegenüberzustehen.