Translation of "Változott" in French

0.008 sec.

Examples of using "Változott" in a sentence and their french translations:

Semmi nem változott.

Rien n'a changé.

Mi változott azóta?

Qu'est-ce qui a changé depuis ?

Tom nem változott meg.

Tom n'a pas changé.

Mostanáig semmi nem változott.

Rien n'a été changé.

Még semmi nem változott.

Rien n'a encore changé.

Derűs kedve búra változott.

Son humeur sereine s'évapora.

Az erkölcs mindig is változott.

La moralité a toujours changé.

Ez óta nem sokat változott.

n'a pas beaucoup avancé depuis cela.

A város sokat változott azóta.

- La ville a beaucoup changé depuis lors.
- La ville a depuis lors beaucoup changé.

Sokat változott a múltkori óta.

Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.

De akkor mi is változott valójában?

Alors, qu'est-ce qui a changé ?

A középiskola óta Tom sokat változott.

Tom a beaucoup changé depuis le lycée.

és a digitális jövő hirtelen részvényjövővé változott.

L'avenir numérique s'est transformé en contrats à terme d'actions.

De a társadalom mindig is változott és fejlődött,

Mais la société a toujours changé et progressé,

Az a fiú néhány év alatt sokat változott.

Ce garçon a beaucoup changé en quelques années.

Herceggé változott a béka, amit a hercegnő megcsókolt.

La grenouille que la princesse a embrassé est devenue prince.

A világ sokat változott az elmúlt harminc évben.

Le monde a beaucoup changé, ces trente dernières années.

Bár az online társkeresés sokat változott az elmúlt 17 évben,

Si les rencontres en ligne ont beaucoup changé ces 17 dernières années,

Két éven belül másodszor változott meg az életem egy pillanat alatt.

et ma vie a soudainement changé pour la deuxième fois en deux ans.

- Úgy állt, mint aki sóbálvánnyá változott.
- Mozdulatlanul állt, mint egy sóoszlop.

Il se tenait immobile comme une colonne de sel.

Többször figyelmeztettem már a bérlőket erre a problémára, de eddig semmi nem változott.

J'ai attiré l'attention des locataires déjà plusieurs fois sur ces problèmes, malheureusement jusqu'à maintenant, rien du tout n'a changé.

- Fáradozásunk ellenére nem lett jobb a helyzet.
- Erőfeszítéseink ellenére nem változott a helyzet pozitív irányban.
- Fáradozásunk ellenére a helyzet nem javult.

En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.