Translation of "Város" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Város" in a sentence and their arabic translations:

Alszik a város.

المدينة نائمة

Milyen szép város!

يا لها من مدينة جميلة!

Róma egy régi város.

روما مدينة قديمة.

Ponyvát használnak a város felépítéséhez.

يبنون هذه المدينة كاملةً بالقماش.

A város fényei a tengerig érnek...

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

A város azonban kimeríthetetlen lehetőségeket kínál.

‫لكن في المدينة...‬ ‫الفرص لا متناهية.‬

Olaszország, Velence – egy vízre épült város

مدينة البندقية، إيطاليا، المدينة العائمة

Elképzelhetik, ha ez az úszó város fellendül,

ولك أن تتصور إذا ما ازدهرت هذه المدينة العائمة،

A város a világ leggyorsabban növekvő élőhelye.

‫إنها أسرع المواطن النامية على الكوكب.‬

Ez a város most meghökkentő alternatívát kínál.

‫لكن هذه المدينة‬ ‫توفر بديلًا مفاجئًا.‬

Találkoztunk a város főterén, hogy megbeszéljük a híreket,

نتشارك الأخبار في ميدان البلدة،

Egy város, amely hétmillió ember számára nyújt szállást.

مدينة تضم ٧ ملايين نسمة.

Olyan város, amely alig terheli meg a területet.

وتقوم هذه المدينة على الأرض بخفة.

De a bátrabbak a város belsejébe is bemerészkednek.

‫لكن أكثرها جرأة‬ ‫تتعمق في البلدة.‬

Ez nem egy szedett-vedett város, nem valami díszlet.

وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة.

építészetről és az öt anyagról, amelyből a város felépült.

الهندسة المعمارية، والعناصر الخمسة التي صنعت المدينة.

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

‫أكبر ثدييات اليابسة تخترق وسط مدينة.‬

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

A város el akarta adni az összes közösségi kertet,

إذ حاولوا بيع جميع حدائقهم المجتمعية،

A szent város, Smolensk gyakorlatilag már ott volt megsemmisült.

كانت مدينة سمولينسك المقدسة عمليا دمرت.

- A legszebb olasz város Firenze.
- Olaszország legszebb városa Firenze.

فلورنس هي أجمل مدن إيطاليا.

A város újra felvirágzik, mindenütt teherautók járják majd az utakat.

ستعود البلدة إلى الحياة، وستملأ الشاحنات الطرق.

Egy város nőtt ki a földből az elefántok vonulási útján.

‫ظهرت هذه البلدة في طريق هجرة الفيلة.‬

A mátriárka kommunikálni tud a város másik végén lévő csordával.

‫يمكن للأم الحاكمة التواصل مع القطيع‬ ‫في الجهة الأخرى من البلدة.‬

Szerencsére a város úgy döntött, a newarkiak jobbat érdemelnek ennél,

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Arra számított, hogy méltóságok fogadják őt, hivatalosan felajánlja a város átadását.

لقد توقع ان يتم استقباله من قبل اعيان المدينة يعرضون مفاتيح واستسلام المدينة بشكل رسمي

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

‫بعد ابتعادها عن أضواء المدينة‬ ‫في المحيط المظلم المفتوح،‬ ‫تكون الفقمات الفرائية أكثر أمنًا.‬

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬