Translation of "Város" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Város" in a sentence and their japanese translations:

- Az egész város tudja.
- Tudja az egész város.
- Az egész város tud róla.

- 町中だれもそれを知っている。
- 街中の人々がそれついて知っている。

Nagy város Okajama?

岡山は大きな都市ですか。

A város aludt.

町は眠っていた。

Milyen szép város!

なんて美しい町なんだろう!

Boston nagyszerű város.

ボストンは素晴らしい街です。

Tokió nagy város.

東京は大都市です。

Koppenhága kerékpárbarát város.

コペンハーゲンは自転車が便利な都市です。

- Velence egy vízre épült város.
- Velence egy város a vízen.

ヴェネツィアは水の都です。

New York hatalmas város.

- ニューヨークは大きな都市だ。
- ニューヨークは巨大な都市だ。

Tokyo egy hatalmas város.

東京は巨大な都市です。

Messze van a város?

街まで遠いですか?

Az a város főutcája.

あれがこの町の大通りだ。

Róma egy régi város.

ローマは古い街だ。

Tokió nagyon nagy város.

- 東京はとても大きな都市です。
- 東京はとても大きな街です。

Boston egy gyönyörű város.

ボストンは素晴らしい街です。

Zürich egy város Svájcban.

チューリヒはスイスの都市です。

- A tájfun lerombolta a város háromnegyedét.
- A város háromnegyedét lerombolta a tájfun.

その台風で町の4分の3が破壊された。

- Az irodája a város központjában van.
- Az irodája a város centrumában található.

彼の事務所は町の中心部に位置している。

Ponyvát használnak a város felépítéséhez.

布で都市全てが作られます

A város duzzad az élettől.

町は活気でみなぎっていた。

Nara egy nagyon régi város.

奈良はとても古い都です。

A város sokat változott azóta.

町はその時以来ずいぶん変わった。

Melyik a legszebb város Németországban?

ドイツで一番美しい都市はどこですか?

Melyik a legszebb német város?

ドイツで一番美しい都市はどこですか?

A város az acélgyártás fellegvára.

その町は鉄鋼業の中心地である。

Nápoly egy festői szépségű város.

- ナポリは絵のように美しい都市です。
- ナポリは絵のように美しい街です。

- Az irodája a város központjában helyezkedik el.
- Az irodája a város központjában van.

彼の事務所は町の中心部に位置している。

A város fényei a tengerig érnek...

‎街の明かりが海にも届く

A város azonban kimeríthetetlen lehetőségeket kínál.

‎でも街では‎― ‎常に食べ物が溢れている

Olaszország, Velence – egy vízre épült város

イタリアのベネチア 水上の都市

Az a város 2 mérföldnyire van.

その町は2マイル離れている。

Ez a város jólétét fogja fenyegetni.

それは町の繁栄を脅かすだろう。

A háza a város szélén áll.

彼の家は市の郊外にある。

A város lakossága évről évre csökken.

町は年々人口が減少している。

A város lakóit megrémítette a földrengés.

町の人々は地震に大変驚いた。

A park a város központjában van.

その公園は市の中央に位置している。

A fél város leégett a tűzben.

火事で町の半分が焼け落ちた。

- Tokió óriási város.
- Tokió egy megapolisz.

東京は巨大な都市です。

Hogy tetszik neked ez a város?

この町は気に入りましたか。

A városháza a város központjában van.

市役所は市の中心にある。

Nara egy csendes és szép város.

奈良は静かで、きれいな町です。

2020-ra, e város lakossága megduplázódik.

紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

A város peremén van a házam.

私の家はその町の郊外にあります。

Ez a város éjjel tényleg kihalt.

この町の夜はまったく死んだも同然だ。

A vár a város fölé magasodik.

この城から町を見渡すことができる。

Ez az a város, ahol születtem.

ここは私が生まれた町です。

A város lakossága tisztviselőnek választotta őt.

彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。

Elképzelhetik, ha ez az úszó város fellendül,

この水上都市が栄えたら

A város a világ leggyorsabban növekvő élőhelye.

‎街は急速に広がる ‎人類の生息地だ

Ez a város most meghökkentő alternatívát kínál.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Nem volt tisztában a város megsemmisülésének tényével.

彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。

Nemsokára idejön, hogy megszemlélje a város gazdaságát.

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

Azt mondják, ő a város leggazdagabb embere.

彼はこの町で一番金持ちだといわれている。

A város két év alatt sokat változott.

町はこの2年間で大きく変わった。

A mi iskolánk a város központjában van.

私たちの学校は町の中心にある。

A város jelenlegi pénzügyi helyzete nem jó.

現在のその市の財政は芳しくない。

Nem hajlandó beilleszkedni a város társadalmi mintáiba.

彼女は町の社交的型にあわせようとしない。

Róma egy olyan város, amit érdemes meglátogatni.

ローマは訪れる価値のある都市だ。

- A város 1500 méterrel van a tengerszint felett.
- A város 1500 méterrel a tengerszint felett helyezkedik el.

その街は海抜1500メートルの所にある。

Találkoztunk a város főterén, hogy megbeszéljük a híreket,

広場で一緒に ニュースを話題にしていました

Egy város, amely hétmillió ember számára nyújt szállást.

700万人が住む都市です

Olyan város, amely alig terheli meg a területet.

この都市は 土地に あまり負担をかけません

De a bátrabbak a város belsejébe is bemerészkednek.

‎しかし中には深入りする者も

Soha többé nem érdekelte volna őt a város.

もう二度と町のことは気にしなくなりました。

New Yorkhoz képest Tokió egy sokkal biztonságosabb város.

ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。

2020-ra a város népessége meg fog kétszereződni.

2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

A város északi széle egy sikátorokból álló labirintus.

市の北のはずれは路地の迷路である。

Az én házam a város északi részén van.

私の家は市の北部にある。

Ez nem egy szedett-vedett város, nem valami díszlet.

非公式な都市でも ポップアップ都市でもありません

építészetről és az öt anyagról, amelyből a város felépült.

建築や その都市を作る 5つの素材について話しました

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

‎地上最大の哺乳類が ‎町の中心を横切る

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

‎最高の縄張りを ‎共有しているのだ

A város el akarta adni az összes közösségi kertet,

あらゆるコミュニティガーデンが 売却されようとした時

A szent város, Smolensk gyakorlatilag már ott volt megsemmisült.

スモレンスクの聖都はほとんど破壊された

Japánban már a 8. században egy csodálatos város épült.

日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。

- A legszebb olasz város Firenze.
- Olaszország legszebb városa Firenze.

フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。

A város lecsap az ittas vezetőkre, és megbírságolja őket.

市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。

- Ez a város, ahol született.
- Ebben a városban született.

- これは彼が生まれた町です。
- ここが彼の生まれた町です。

A mi labdarúgó csapatunk megverte a város többi csapatát.

我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。

Mi a különbség egy falu és egy város között?

村と町の違いはなんでしょうか。

- Betéve ismeri ezt a várost.
- A város minden zugát ismeri.
- Ismeri a város minden utcáját.
- Úgy ismeri a várost, mint a tenyerét.

彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。

A város újra felvirágzik, mindenütt teherautók járják majd az utakat.

町が息を吹き返し トラックが道を走り回るだろう

Egy város nőtt ki a földből az elefántok vonulási útján.

‎ゾウの通り道に ‎町が出現したのだ

A mátriárka kommunikálni tud a város másik végén lévő csordával.

‎その音は町の反対側にいる ‎仲間にも聞こえる

Macsida egy érdekes város, ahol a régi keveredik az újjal.

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。

A rossz idő miatt mégsem néztem meg a város nevezetességeit.

悪天候だったので市内見物を断念した。

Arra számított, hogy méltóságok fogadják őt, hivatalosan felajánlja a város átadását.

市から事前に降伏の申し出を受けた ナポレオンは丁重な出迎えを期待していた

Az előző évben épült vidámparknak köszönhetően a város nagy népszerűségnek örvend.

去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

- A város minden háza üres volt.
- A városban minden ház üres volt.

町のどの家も空っぽだ。

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

‎街の明かりから離れ‎― ‎暗い外洋に出れば ‎オットセイは安全だ

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

‎街の明かりが ‎夜空を照らすため‎― ‎動物は星の光で ‎方向を読めない

- A tűz megsemmisítette a várost.
- A város a lángok martaléka lett.
- A tűzvész elpusztította a várost.

その火事は町を焼き尽くした。

Azoknak, akik csak a vidéket ismerik, semmi érzékük a vidékhez, és azok, akik ki sem tették a lábukat a városból, nem tudják, hogy valójában mi a város.

田舎だけしか知らない人には田舎はわからないし、都会から踏み出した事のない人には都会はわからない。