Translation of "Város" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Város" in a sentence and their dutch translations:

- Teljesen elnéptelenedett a város.
- A város teljesen kihalt.

De stad is volledig verwoest.

Milyen szép város!

Wat een prachtige stad!

Veszélyes város Detroit.

Detroit is een gevaarlijke stad.

Alszik a város.

De stad slaapt.

Boston nagyszerű város.

Boston is een geweldige stad.

Vlagyivosztok orosz város.

Vladivostok is een Russische stad.

A város aludt.

De stad lag te slapen.

Tokió nagy város.

Tokio is een grote stad.

Róma olasz város.

Rome is een Italiaanse stad.

Koppenhága kerékpárbarát város.

Kopenhagen is een fietsvriendelijke stad.

Firenze szép város.

Florence is een mooie stad.

New York hatalmas város.

- New York is een enorme stad.
- New York is een grote stad.

Hamburg egy német város.

Hamburg is een Duitse stad.

Berlin egy német város.

Berlijn is een Duitse stad.

Ez tényleg szép város.

Dat is een heel mooie stad.

Róma egy régi város.

Rome is een oude stad.

Róma egy olasz város.

Rome is een Italiaanse stad.

- Az irodája a város központjában van.
- Az irodája a város centrumában található.

Zijn kantoor bevindt zich in het stadscentrum.

Ponyvát használnak a város felépítéséhez.

de gehele stad wordt met textiel gebouwd.

Nara egy nagyon régi város.

Nara is een heel oude stad.

A város nyugati részében lakik.

Hij woont in het westelijk deel van de stad.

New York egy nagy város.

New York is een grote stad.

A város Londontól nyugatra található.

Die stad kan je ten westen van Londen vinden.

A város Londontól keletre fekszik.

De stad ligt ten westen van Londen.

A város tele van turistákkal.

De stad is vol toeristen.

Nápoly egy festői szépségű város.

Napels is een pittoreske stad.

- Az irodája a város központjában helyezkedik el.
- Az irodája a város központjában van.

Zijn kantoor bevindt zich in het stadscentrum.

A város fényei a tengerig érnek...

Lichten van de stad schijnen over de zee...

A város azonban kimeríthetetlen lehetőségeket kínál.

Maar in de stad... ...zijn de mogelijkheden eindeloos.

Olaszország, Velence – egy vízre épült város

Venetië in Italië Een stad gebouwd op het water

Hogy tetszik neked ez a város?

Hoe bevalt deze stad u?

A városháza a város központjában van.

Het stadhuis is in het centrum.

A könyvtár a város közepén van.

De bibliotheek is in het midden van de stad.

Láttuk a város fényeit a távolban.

We konden de lichten van de stad in de verte zien.

A város a világ leggyorsabban növekvő élőhelye.

Dit is de snelst groeiende habitat op aarde.

Ez a város most meghökkentő alternatívát kínál.

Maar deze stad biedt een verrassend alternatief.

A templom a város fölötti dombon áll.

De kerk bevindt zich op een heuvel boven de stad.

A város lakossága kb. 100 ezer fő.

- De stad heeft ongeveer 100.000 inwoners.
- De stad telt ongeveer 100.000 inwoners.

A város meg akarja hosszabbítani az utat.

De stad wil de weg verlengen.

A házam a város északi részében van.

Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.

- A város 1500 méterrel van a tengerszint felett.
- A város 1500 méterrel a tengerszint felett helyezkedik el.

De stad ligt duizend vijfhonderd meter boven de zeespiegel.

Egy város, amely hétmillió ember számára nyújt szállást.

Een stad die onderdak geeft aan 7 miljoen mensen.

Olyan város, amely alig terheli meg a területet.

En het is een stad die de grond maar lichtjes beroert.

De a bátrabbak a város belsejébe is bemerészkednek.

Maar de brutalere gaan dieper de stad in.

Az én házam a város északi részén van.

Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.

Ez nem egy szedett-vedett város, nem valami díszlet.

En dit is geen informele stad of pop-up stad.

építészetről és az öt anyagról, amelyből a város felépült.

de architectuur, de vijf materialen waaruit de stad bestaat.

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

's Werelds grootste zoogdier loopt zo door het centrum.

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

Waarom vertrekken als je het beste territorium van de stad hebt?

Mi a különbség egy falu és egy város között?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

- A legszebb olasz város Firenze.
- Olaszország legszebb városa Firenze.

Florence is de mooiste stad van Italië.

- Ez a város, ahol született.
- Ebben a városban született.

Dit is de stad waar hij geboren is.

Egy város nőtt ki a földből az elefántok vonulási útján.

...verscheen dit dorp op de migratieroute van de olifanten.

A mátriárka kommunikálni tud a város másik végén lévő csordával.

...communiceert de matriarch met de kudde aan de andere kant van de stad.

- Párizs a világ legszebb városa.
- Párizs a legszebb város a világon.

Parijs is de mooiste stad van de wereld.

A vihar után a város egyes részei katasztrófa sújtotta övezetként festettek.

Na de storm leken delen van de stad op een oorlogsgebied.

A város lassan körülöleli erdei lakhelyüket, ők pedig megtanulnak elboldogulni az utcákon.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

- Az egész város víz alatt állt.
- Az egész várost elöntötte a víz.

De hele stad stond onder water.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Verder weg van de stadslichten... ...in de donkere open oceaan zijn de robben veiliger.

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

- New York is de grootste stad van de wereld.
- New York is de grootste stad ter wereld.

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

Omdat stadslichten de sterrenhemel doen verbleken... ...kunnen dieren niet langer middels sterren navigeren.

Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik.

Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.