Translation of "Tisztában" in French

0.008 sec.

Examples of using "Tisztában" in a sentence and their french translations:

Legyünk tisztában vele:

Soyons clairs à ce sujet :

Tisztában vagyok a nehézségekkel.

Je me rends compte des difficultés.

Tisztában vagyok a következményekkel.

Je connais les conséquences.

Tisztában van a veszéllyel.

Il est conscient du danger.

- A fiatal tisztában volt a veszéllyel.
- A fiatalasszony tisztában volt a veszéllyel.
- A fiatal hölgy tisztában volt a veszéllyel.
- A fiatal lány tisztában volt a veszéllyel.

La fille était consciente du danger.

Tisztában vagyok a lehetséges következményekkel.

Je connais les conséquences potentielles.

Tisztában van a saját hibáival.

Il est conscient de sa faute.

Tisztában vagyok vele, hogy szeretik egymást.

- Je sais qu'ils sont amoureux l'un de l'autre.
- Je sais qu'ils s'aiment.

A lány tisztában volt a veszéllyel.

La fille était consciente du danger.

Vajon ő tisztában van-e a nehézségekkel?

Est-il conscient de la difficulté ?

Tisztában van Tomi azzal, hogy mit tett?

Tom a-t-il réalisé ce qu'il a fait?

Szerintem nem vagy tisztában azzal, mennyire hiányzol.

Je ne crois pas que tu réalises à quel point tu me manques.

De tisztában vagyunk vele, hogy meg kell tegyük,

Mais nous savons toutes que nous devons déléguer

Elengedhetetlen, hogy a megjelentek tisztában legyenek az eljárásrenddel,

Il est crucial que les participants comprennent le processus,

Nem voltam vele tisztában, hogy ennyire rosszul érzed magad.

- Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
- Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal.

- Tudod, hogy mit teszel?
- Tisztában vagy vele, mit csinálsz?

Sais-tu ce que tu fais ?

- Tudom, hogy nehéz.
- Tisztában vagyok vele, hogy ez nehéz.

Je sais que c'est difficile.

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Je n'ai jamais réalisé à quel point cela doit être difficile d'être une femme.

Egy ideje már tisztában voltunk azzal, hogyan is működik ez.

On avait connaissance de cette idée depuis longtemps.

Úgy látszik nincs tisztában az édesapám és köztem lévő ellentéttel.

Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Il est conscient de sa valeur.

Tisztában vagyok vele, hogy nagy valószínűség szerint nem fogok nyerni.

Je sais que je ne gagnerai probablement pas.

A harcos tisztában van mind az erősségeivel és a gyengeségeivel is.

Le guerrier connaît à la fois ses forces et ses faiblesses.

- Tudod, mi az a barátság?
- Tisztában vagy vele, mi a barátság?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

A cégünknek szüksége van olyanra, aki tisztában van a modern technológiával.

Notre entreprise a besoin de quelqu'un qui se sente familier des technologies avancées.

Ha ön nem ért valamit, ez azért van, mert nincs tisztában a szövegösszefüggéssel.

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.

- Én tudom, hogy mikor nem vagyok kívánatos.
- Tisztában vagyok vele, mikor nem vagyok kívánatos.

Je sais lorsque je suis indésirable.

- Dan tisztában van azzal, hogy mit csinált?
- Dan tudatában van annak, hogy mit csinált?

Dan est-il conscient de ce qu'il a fait?