Translation of "Nektek" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nektek" in a sentence and their french translations:

Nektek dolgozom.

Je travaille pour vous.

Köszönöm nektek.

Je vous remercie.

- Mit is mondjak nektek?
- Nektek meg mit mondjak?
- Mit kellene nektek mondanom?

Je leur dis quoi ?

Mit mondott nektek?

Que vous a-t-il dit ?

Nagyon hálás vagyok nektek.

Je suis si reconnaissante envers vous.

Szerintem Tom segíthet nektek.

Je pense que Tom peut vous aider.

- Segíthetek nektek?
- Segíthetek neked?

- Puis-je t'aider ?
- Puis-je vous aider ?
- Puis-je t'aider ?

Nem okozok nektek fájdalmat.

Je ne vous fais pas mal.

Szép napot kívánok nektek.

Je vous souhaite une bonne journée.

Itt vagyok, hogy segítsek nektek.

- Je suis là pour vous aider.
- Je suis là pour t'aider.
- Je suis ici pour t'aider.
- Je suis ici pour vous aider.

Nektek tetszett ez a játék.

Vous avez aimé ce jeu.

Nem adok rá nektek okot.

Je ne vous fournis pas l'occasion.

Nektek mindannyian elment az eszetek?

- Êtes-vous tous dingues ?
- Êtes-vous toutes dingues ?

Tetszik nektek az új munkátok?

Votre nouveau travail vous plaît-il ?

Ugyanaz a problémánk, mint nektek.

Nous avons les mêmes problèmes que toi.

Hogy ízlik nektek a bor?

Comment trouvez-vous le vin ?

- Küldök nektek egy fotót a családomról.
- Fogok majd küldeni nektek egy fényképet a családomról.

Je vous enverrai une photo de ma famille.

- Ízlett önnek?
- Ízlett nektek?
- Ízlett önöknek?

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

- Szerintem igazatok van.
- Igazat adok nektek.

Vous avez raison, je pense.

- Segíteni fogunk neked.
- Segíteni fogunk nektek.

- Nous t'aiderons.
- Nous vous aiderons.

Itt a pénz, amivel jövök nektek.

Voici l'argent que je vous dois.

Nektek feltűnt ez a plasztikai műtét divat?

Avez-vous remarqué cette tendance croissante au recours à la chirurgie ?

Abba a kávéházba mentünk, amelyről meséltem nektek.

- Nous sommes allés au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je t'ai parlé.
- Nous sommes allés au café dont je vous ai parlé.
- Nous sommes allées au café dont je vous ai parlé.

Hol van a pénz, amit adtam nektek?

- Où est l'argent que je t'ai donné ?
- Où est l'argent que je vous ai donné ?

- Nem fizetek nektek.
- Nem fizetlek ki benneteket.

Je ne vous paie pas.

Bocsássatok meg, hogy nem írtam korábban nektek.

Je vous prie de m'excuser de ne pas vous avoir écrit plus tôt.

Nem akarom azt mondani, hogy nektek, "a közönségnek",

Je ne veux pas dire « le public »

- Sok szerencsét kívánok neked!
- Sok szerencsét kívánok nektek.

Je te souhaite beaucoup de chance.

- Nem kérdezek tőletek.
- Nem teszek fel kérdéseket nektek.

Je ne vous pose pas de questions.

Megmutatom nektek az autót, amit épp most vettem.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

- Ha nektek ez nem felel meg, akkor fel is út, le is út!
- Ha nektek ez nem jó, akkor viszlát!

Si tu as un problème avec, alors va au diable !

Miért számít nektek, hogy fiú vagyok-e vagy lány,

En quoi ça vous importe que je sois un garçon ou une fille ?

- Mennyi van ebből nektek raktáron?
- Mennyi van önöknek raktáron?

Combien en avez-vous en stock ?

Így van, és a következő dal, melyet eljátszunk nektek, fiúk,

Le prochain morceau qu'on va vous jouer

- Nem reklámozlak titeket.
- Nem reklámozlak benneteket.
- Nem csinálok nektek reklámot.

Je ne vous fais pas de publicité.

- Nem tudok neked segíteni.
- Nem tudok segíteni.
- Nem segíthetek nektek.

- Je ne peux pas vous aider.
- Je ne peux pas t'aider.

Nem tudom ezt most nektek megmondani, mert nem olyan egyszerű.

Je ne peux pas encore le lui dire. Ce n’est plus aussi simple.

Dúdolok nektek valamit és ki kell találnotok, hogy mi az.

Je vais fredonner une musique, essayez de la deviner !

- A feleségem is örül majd neked.
- A feleségem is örülni fog majd nektek.

- Ma femme sera heureuse de te voir, également.
- Ma femme sera heureuse de te voir aussi.

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok önnek egy taxit.
- Hívok nektek egy taxit.
- Hívok önöknek egy taxit.

- Je vais t'appeler un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.

- Boldog Karácsonyt kívánok önöknek.
- Boldog Karácsonyt kívánok nektek.
- Boldog Karácsonyt kívánok önnek.
- Boldog Karácsonyt kívánok neked.

Je vous souhaite un joyeux Noël.

- Mutatok neked néhány képet.
- Mutatok önnek néhány képet.
- Mutatok nektek néhány képet.
- Mutatok önöknek néhány képet.

Je vous montrerai quelques photos.

- Mindent kamatostul visszafizetek önöknek.
- Mindent kamatostul visszafizetek nektek.
- Mindent kamatostul visszafizetek önnek.
- Mindent kamatostul visszafizetek neked.

- Je te rembourserai tout avec les intérêts.
- Je vous rembourserai tout avec les intérêts.

- Szeretnék önöknek örömet szerezni.
- Szeretnék nektek örömet szerezni.
- Szeretnék önnek örömet szerezni.
- Szeretnék neked örömet szerezni.

J'aimerais te réjouir.

A nyelvek a szívünkben, a lelkünkben léteznek, ezért nem fog nektek soha sikerülni, hogy elfelejtsük a nyelvünket.

Les langues sont dans nos esprits, dans nos cœurs, et vous n'arrivez jamais à nous faire oublier nos langues.

- Hogy tetszik neked Japán éghajlata?
- Hogy tetszik önnek Japán éghajlata?
- Hogy tetszik nektek Japán éghajlata?
- Hogy tetszik önöknek Japán éghajlata?

Comment trouves-tu le climat du Japon ?

- Adok majd neked öt dollárt.
- Adok majd önnek öt dollárt.
- Adok majd nektek öt dollárt.
- Adok majd önöknek öt dollárt.

Je te donnerai cinq dollars.

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

- Fais comme il te dit.
- Faites comme il vous dit.

- Küldtem neked virágot.
- Küldtem néked virágot.
- Küldtem nektek virágot.
- Küldtem tinektek virágot.
- Küldtem önnek virágot.
- Küldtem önöknek virágot.
- Küldtem Önnek virágot.
- Küldtem Önöknek virágot.
- Küldöttem tenéked virágot.
- Küldtem magának virágot.
- Küldtem maguknak virágot.

Je t'ai envoyé des fleurs.