Translation of "Jelen" in French

0.012 sec.

Examples of using "Jelen" in a sentence and their french translations:

- Minden diák jelen van.
- Minden tanuló jelen van.

Tous les élèves sont présents.

Egyikük sincs jelen.

Aucun d'entre eux n'est présent.

Negyvenen voltak jelen.

Quarante personnes étaient présentes.

Nem voltál jelen.

Tu étais absent.

- Nem kevesebb mint százan voltak jelen.
- Legalább százan voltak jelen.

Il y avait au moins 100 personnes présentes.

Minden diák jelen van.

Tous les étudiants sont présents.

Jelen van az ülésen.

Il est présent à la réunion.

Minden tanuló jelen van.

Tous les étudiants sont présents.

- Egy kivételével mindenki jelen volt.
- Egy személy kivételével mindenki jelen volt.

Tous sauf un étaient présents.

Mint közösségszervezők vannak jelen országszerte.

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

A jelen véres szalagcímeit összevetve

Vous pouvez toujours vous tromper en voyant un déclin

- Jelenleg dolgozunk.
- Jelen pillanatban dolgozunk.

Nous travaillons à l'instant.

jelen esetben spanyol és angol hangokat –

dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -

Hogy a cégvezető nem volt jelen.

de savoir le PDG loin,

Élete jó 80 százalékában jelen voltam.

Je l'ai côtoyée durant 80 % de sa vie.

- Tom nincs jelen.
- Tom nincs itt.

Tom est absent.

Egyikőjük sem volt jelen a megbeszélésen.

Aucun d'eux n'était présent à la réunion.

Egy személy kivételével mindenki jelen volt.

Tous sauf une personne étaient présents.

Nem vettem észre, hogy jelen van.

J'étais inconscient de sa présence.

Hogy jelen legyek a világban, változtassak rajta,

qui me permettra de faire la différence dans le monde,

és mert jelen van a rendszeresség is.

et où ils font des choses régulièrement,

Képtelen hosszabb ideig a jelen pillanatban időzni.

incapable de rester dans le moment présent trop longtemps.

Miért nincs jelen az érintett terület egészén?

Pourquoi ce phénomène n'a-t-il pas lieu sur toute la zone de subduction ?

Haitin és a Fülöp-szigeteken vagyunk jelen.

Nous opérons à Haïti et aux Philippines.

Amely nagymértékben jelen van ezekben a technikákban.

qui est très présente dans ces choses-là,

- Benn van.
- Jelen van.
- Most itt van.

Il est disponible maintenant.

Bárhol, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Partout où ce catalyseur alternatif existe,

A központok felénél gyakorlatilag csak megfigyelőként voltunk jelen,

Nous avons seulement observé une moitié des centres,

Még mindig jelen van ez a nagy disztribúció:

cette large distribution persiste :

Több mint 3000 ember volt jelen a koncerten.

Plus de 3 000 personnes étaient au concert.

- Részt vesz az ülésen.
- Jelen van az ülésen.

Il est présent à la réunion.

jelen van, és a vállalati ranglétra minden fokára felléphet,

pourraient gravir chacun des échelons de l'échelle hiérarchique ;

- Negyvenen voltak jelen.
- Negyvenen vettek részt.
- Negyvenen jelentek meg.

Quarante personnes étaient présentes.

és már akkor is hordozói leszünk, ha csak jelen vagyunk.

Elle nous contamine en la côtoyant.

Hogy az állatokkal szembeni erőszak rendszerszintű, és mindenütt jelen van,

que notre violence envers eux est systématique et omniprésente

Hasonlítsuk csak össze a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal

Comparons les plus récentes données

Attól függően, hogy mennyire sűrűn vannak jelen a daganat mikrokörnyezetében.

à partir de leur position dans l'environnement tumoral.

A jelen létezésem erősen összefüggésben van a cégem pénzügyi helyzetével.

Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.

Nem tudok jelen lenni az ünnepségen, de köszönöm, hogy meghívtál.

- Je ne peux pas assister à la fête mais je vous remercie de m'y avoir convié.
- Je ne peux pas assister à la fête mais je vous remercie de m'y avoir conviée.

Persze, nem Kína az egyetlen, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Bien sûr, il n'y a pas qu'en Chine où ce catalyseur alternatif existe

- Ha kihagyod az óráimat, megöllek.
- Ha nem leszel jelen az óráimon, megöllek.

Si tu sèches mes cours, je te tuerai.

- Aki szemedben hízeleg, hátad mögött megmar.
- Ha jelen vagy, szeret, ha távol vagy, sérteget.

Aimé de près, insulté de loin.

Egy órarend személyi igazolvány az idő számára, de ha nincsen órarendünk, az idő nincs jelen.

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.

- Több mint 3000 ember vett részt a hangversenyen.
- Több mint 3000 ember volt jelen a koncerten.

Plus de 3 000 personnes étaient au concert.

- Ettől a helyzettől nem vagyok boldog.
- Nem tesz boldoggá engem ez a helyzet.
- Nem vagyok elégedett a jelen helyzettel.

- Je ne suis pas content de cette situation.
- Je ne me satisfais pas de cette situation.

Epikürosz mondta: "Nem félek a haláltól. Amikor itt van a halál, én már nem vagyok, amíg vagyok, a halál nincs jelen."

Épicure avait l'habitude de dire : « Je ne crains pas la mort. Lorsque c'est la mort, je ne suis pas, lorsque je suis, ce n'est pas la mort. »

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.