Translation of "Házam" in French

0.007 sec.

Examples of using "Házam" in a sentence and their french translations:

- Van egy házam.
- Van házam.

J'ai une maison.

- Van egy házam.
- Nekem van házam.

J'ai une maison.

- Ez az én házam.
- Ez a házam.

C'est ma maison.

Van egy házam.

- J'ai une maison.
- J'ai un domicile.

Leégett a házam.

Ma maison a complètement brûlé.

Szeretem a házam.

J'aime ma maison.

Nagy házam van.

J'ai une grande maison.

Hagyd el a házam!

- Quittez ma maison !
- Quitte ma maison !

Ez az én házam.

- Cette maison est la mienne.
- Cette maison est mienne.

- A házam a templom közelében van.
- A házam a templom mellett van.

Ma maison est près de l'église.

Házam előtt egy tó van.

Devant ma maison se trouve un lac.

Öreg és ronda a házam.

Ma maison est vieille et laide.

Az én házam fából készült.

Ma maison est en bois.

A házam a külvárosban van.

Ma maison est située en banlieue.

A házam mögött templom áll.

Il y a une église derrière chez moi.

- A házam előtt áll meg a busz.
- A busz megáll a házam előtt.
- A busz a házam előtt áll meg.

Le bus s'arrête devant ma maison.

- A házam a híd túloldalán van.
- A házam a híd túlsó oldalán van.

Ma maison est de l'autre côté de ce pont.

- Van egy kis kert a házam előtt.
- A házam előtt van egy kis kert.

Il y a un petit jardin devant ma maison.

A házam közelében van egy templom.

- Il y a une église près de ma maison.
- Il y a une église à côté de chez moi.

Öt sarokra innen van a házam.

Ma maison est cinq rues plus loin.

A házam előtt van egy postahivatal.

Devant ma maison il y a un bureau de poste.

Kirabolták a házam, amíg távol voltam.

Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.

Van egy iskola a házam közelében.

Il y a une école près de chez moi.

A házam egy buszmegálló közelében van.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

A házam közel van a parkhoz.

Ma maison se situe au voisinage du parc.

Az én házam a te házad.

- Ma demeure est la vôtre.
- Ma demeure est la tienne.

A város peremén van a házam.

Ma maison est en bordure de la ville.

Az én házam az én váram.

Notre demeure, nos règles.

A házam közel van a vasútállomáshoz.

Ma maison est près de la gare.

A házam közel van az állomáshoz.

Ma maison est proche d'une gare.

A házam mellett van egy templom.

Il y a une église à côté de chez moi.

- Nem élném túl, ha a házam lerombolnák.
- Nem tudnám elviselni, ha a házam romba dőlne.

Je ne pouvais pas supporter que ma maison soit détruite.

- A házam nem valami nagy, de nekem megfelel.
- Nem különösebben nagy a házam, de nekem elég.

- Ma maison n'est pas très grande, mais elle me suffit.
- Ma maison n'est pas très grande, mais elle est assez grande pour moi.

A házam előtt van egy kis kert.

Il y a un petit jardin devant ma maison.

A házam tízpercnyi gyalogútra van az állomástól.

Ma maison est à 10 minutes à pied de la gare.

A házam nagyon közel van egy parkhoz.

Ma maison est très proche d'un parc.

Látod azt a házat? Az az én házam.

- Vois-tu cette maison ? C'est ma maison.
- Voyez-vous cette maison ? C'est ma maison.

A házam mögött régen egy nagy cseresznyefa állt.

Dans le temps, il y avait un grand cerisier derrière ma maison.

Egy nagy épület épül az én házam mellett.

- Une tour a été construite à côté de chez moi.
- Une tour a été érigée à côté de chez moi.

Feladtam egy hirdetést az újságban, hogy eladó a házam.

J'ai publié une annonce dans le journal pour dire que ma maison était en vente.

- Ez a ház az enyém.
- Ez az én házam.

Cette maison est mienne.

- Kiegészítettem egy szobával a házat.
- Kiegészítettem egy szobával a házam.

J'ai ajouté une pièce à ma maison.

Ez az én házam! Hordja el innen magát, de tüstént!

C'est ma maison ! Sortez d'ici, et tout de suite !

- Csak azt akarom, hogy elhagyd a házam.
- A házamon kívül akarlak tudni. Ennyi.

- Je veux simplement que tu sois en dehors de ma maison.
- Je veux simplement que vous soyez en dehors de ma maison.