Translation of "Közelében" in French

0.007 sec.

Examples of using "Közelében" in a sentence and their french translations:

Egy gát közelében lakom.

Je vis près d'un barrage.

A strand közelében laknak.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

- Közel vagyok az állomáshoz.
- A pályaudvar közelében vagyok.
- A vasútállomás közelében vagyok.

Je me trouve près de la gare.

Egy fényűző outlet bevásárlóközpont közelében.

juste à côté d'un centre commercial de luxe.

Iskolánk a pályaudvar közelében található.

Notre école est près de la gare.

Egy nagy könyvtár közelében lakunk.

Nous résidons à proximité d'une grande bibliothèque.

A házam közelében van egy templom.

- Il y a une église près de ma maison.
- Il y a une église à côté de chez moi.

Van egy iskola a házam közelében.

Il y a une école près de chez moi.

A barlang egy zuhatag közelében volt.

La grotte se trouvait vers un torrent.

A házam egy buszmegálló közelében van.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

A mozi az állomás közelében van?

Le cinéma est-il proche de la gare ?

Szállodát akarnak építeni a part közelében.

Ils veulent construire un hôtel à proximité de la plage.

- Egy hotelban kell éjszakáznom a repülőtér közelében.
- Egy hotelban kell töltenem az éjszakát a repülőtér közelében.

Je dois passer la nuit dans un hôtel à proximité de l'aéroport, aujourd'hui.

A Central Park a munkahelyem közelében van.

Central Park est proche de mon lieu de travail.

A múzeum közelében választottunk ki egy szállodát.

Nous avons choisi un hôtel près des musées.

A tenger közelében nőtt fel, mégis utál úszni.

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.

A tenger közelében élek, így gyakran járok a tengerpartra.

Je vis près de la mer alors je me rends souvent à la plage.

Volt egyszer egy ember, aki egy magas hegy közelében élt.

Un homme vivait près d'une montagne,

- Veszélyes a tűz körül játszani.
- Veszélyes a tűz közelében játszani.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

A rendőrség egy holttestet talált egy gazdátlan autóban a park közelében.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

- A határ közelében lakunk.
- Közel lakunk a határhoz.
- A határ mellett lakunk.

Nous vivons près de la frontière.

- A háza közel van a folyóhoz.
- A háza a folyó közelében van.

Sa maison est près de la rivière.

- A házam a templom közelében van.
- A házam a templom mellett van.

Ma maison est près de l'église.

- A leírásod az igazság közelében járhat.
- A leírásod közel lehet a valósághoz.

Sa description approchait de la vérité.

A zaj a legnagyobb probléma azok számára, akik a repülőtér közelében laknak.

Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.

- Korábban volt egy kávézó az iskolánál.
- Korábban volt egy kávézó az iskola közelében.

Auparavant il y avait un café près de l'école.

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.