Translation of "Lélek" in German

0.082 sec.

Examples of using "Lélek" in a sentence and their german translations:

A lélek halhatatlan.

Die Seele ist unsterblich.

- Egy lélek sincs erre.
- Egy árva lélek sincs itt.

Hier ist keine Menschenseele.

Ép testben ép lélek.

- In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
- Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.

Két test, egy lélek.

Zwei Seelen, ein Gedanke.

A szem a lélek tükre.

- Das Auge ist der Spiegel der Seele.
- Die Augen sind der Spiegel der Seele.

A lélek élteti a testet.

Die Seele belebt den Körper.

Az arc a lélek tüköre.

Das Gesicht ist der Spiegel der Seele.

A lélek a test rabja.

Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.

A könny a lélek vére.

Tränen sind das Blut der Seele.

A test a lélek porhüvelye.

Der Körper ist ein Grabmal der Seele.

Nem vitt rá egykönnyen a lélek.

Ich konnte das guten Gewissens nicht tun.

A barátság egy lélek két testben.

Freundschaft, das ist eine Seele in zwei Körpern.

A zene csodálatos a lélek számára.

Musik ist wundervoll für die Seele.

Egy árva lélek sem volt az utcán.

Auf der Straße war keine Menschenseele.

Ebben a lakásban egy gonosz lélek lakik.

In dieser Wohnung lebt ein böser Geist.

A lélek kész, de a test erőtlen.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

- Apám jó ember.
- Az apám jó lélek.

Vater ist ein guter Mensch.

A tánc test és lélek közötti kapocs.

Tanz ist die Verbindung von Körper und Geist.

Sokan úgy gondolták, hogy itt található a lélek,

Es wurde von vielen für den Sitz der Seele gehalten,

Az emberi test halandó, de a lélek halhatatlan.

Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.

Ki mondta, hogy a szem a lélek tükre?

- Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?
- Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien?

A lélek az, a mi megelevenit, a test nem használ semmit: a beszédek, a melyeket én szólok néktek, lélek és élet.

Der Geist ist's, der da lebendig macht; das Fleisch ist nichts nütze. Die Worte, die ich rede, die sind Geist und sind Leben.

- A szem a lélek tükre.
- A szem a szív tükre.

Das Auge ist der Spiegel der Seele.

Egy szoba könyvek nélkül olyan, mint a test lélek nélkül.

Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Hihetetlen, hogy mennyi erőt képes kölcsönözni a lélek a testnek.

Es ist unglaublich, wie viel Kraft die Seele dem Körper zu leihen vermag.

Amit a férfiak soha nem fognak megérteni, az a női lélek.

Was die Männer niemals werden verstehen können, ist die weibliche Seele.

- Nem volt szívem elmondani neki.
- Nem vitt rá a lélek, hogy elmondjam neki.

Ich hab’s nicht übers Herz gebracht, es ihr zu sagen.

Az Isten lélek: és a kik őt imádják, szükség, hogy lélekben és igazságban imádják.

Gott ist Geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten.

Egy ház szeretet nélkül nem otthon, mint ahogy egy test lélek nélkül sem ember.

Ein Haus ist ohne Liebe in dem gleichen Maße kein Zuhause, wie ein Körper ohne Seele kein Mensch ist.

Az igaz barátság olyan, mint egy lélek, amelyik ketté van osztva, hogy két testben lakjon.

Wahre Freundschaft ist wie eine Seele, in zwei geteilt, um in zwei Körpern zu wohnen.

Egy ház, ahol hiányzik a szeretet nem otthon, mint ahogy egy lélek nélküli test sem ember.

Ein Haus ist ohne Liebe in dem gleichen Maße kein Zuhause, wie ein Körper ohne Seele kein Mensch ist.

- Senki nem fogja megtudni.
- Ember meg nem tudja.
- Egy lélek sem fogja megtudni.
- Senki nem fog tudni róla.

Niemand wird's erfahren.

A tajcsi csuan gyakorlása során arra törekszünk, hogy megteremtsük az egyensúlyt az elme, a test és a lélek között.

Die Praxis des Tai Chi sucht die Balance zwischen Körper, Geist und Seele.

A nagy kérdés, ami még soha nem lett megválaszolva, és amit még én sem tudtam megválaszolni a női lélek harminc éves kutatása ellenére, hogy mit akarnak a nők.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?